Torschong

التعريفات والمعاني

== Luxembourgeois == === Étymologie === Emprunt du mot français torchon. Dénasalisation de la finale française -on \ɔ̃\ qui n’existe pas en luxembourgeois, devenue -ong \ɔŋ\. ==== Attestations historiques ==== (1847) Torchon === Nom commun === Torschong \tˈɔʀʃoŋ\ masculin Serpillière. Dofir war all Mëttel wëllkomm, fir eben d’Waasser vum Terrain ze kréien. A wat wier do besser, wéi de gudden alen Torschong... Jo, deen deen Dir och doheem benotzt. Den Torschong op de Buedem an d’Waasser opsuckelen. Den Torschong dono iwwert dem Eemer ausdréinen an dat Ganzt nees vu vir... Mä kuckt d’Aktioun einfach selwer am Video. — (« Elo muss schonn den Torschong hierhalen! », RTL, 4 décembre 2025. → lire en ligne) À l’époque, tous les moyens étaient bons pour évacuer l’eau du terrain. Et quoi de mieux, pour cela, que la bonne vieille serpilière… Oui, celle que vous utilisez aussi chez vous. On posait la serpilière sur le sol pour aspirer l’eau. Ensuite, on l’essorait au-dessus du seau et on recommençait le tout depuis le début… Mais regardez simplement l’action par vous-même dans la vidéo. === Références === « Torschong », dans Lëtzebuerger Online Dictionnaire (LOD), depuis 2018 → consulter cet ouvrage « Torschong », dans Wörterbuch der luxemburgischen Mundart, 1906 → consulter cet ouvrage