Tisch
التعريفات والمعاني
== Allemand ==
=== Étymologie ===
(VIIIe siècle). Du moyen haut-allemand tisch, du vieux haut allemand tisc, du latin discus (« assiette »), du grec ancien δίσκος, dískos (« disque »).
=== Nom commun ===
Tisch \tɪʃ\ masculin
(Mobilier) Table.
Ich stelle die Teller auf den Tisch.
Je pose les assiettes sur la table.
Wir haben einen Tisch für vier Personen reserviert.
Nous avons réservé une table pour quatre personnes.
Sich an den Tisch setzen.
Se mettre à table.
Ich mache reinen Tisch mit der Vergangenheit.
Je fais table rase du passé.
Jemanden über den Tisch ziehen.
Arnaquer quelqu'un.
Ich setze mich an den Platz am Tisch, den ich mir reserviert habe, indem ich dort meine Kaffeetasse abgestellt habe. — (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015)
Je m’assieds à la place que je me suis réservée en y déposant ma tasse de café.
Er kam in der Mittagszeit, die Teller standen noch auf dem Tisch, und ich hatte noch eine halbe Stunde Freizeit, ehe ich in mein Büro gehen mußte. — (Hermann Hesse, traduit par Alexandra Cade, Der Steppenwolf, Suhrkamp Verlag, Berlin, 1974)
Il arriva aux alentours de midi ; les assiettes étaient encore sur la table et il me restait une demi-heure de temps libre avant de devoir retourner au bureau.
(Sens figuré) (Aujourd’hui utilisé uniquement dans les compositions et les expressions) Repas.
Nach Tisch machen wir einen Spaziergang.
Après le repas, nous irons nous promener.
Ich kann nicht kommen, ich bin zu Tisch!
Je ne peux pas venir, je suis à table !
Zehn Minuten darauf war Villefort in seiner Wohnung. Er bestellte seine Pferde für zwei Stunden später und ließ sich sein Frühstück bringen. Als er sich eben zu Tisch setzen wollte, ertönte die Glocke, von einer festen Hand gezogen. Der Kammerdiener ging hinaus, um aufzumachen, und Villefort hörte eine Stimme, die seinen Namen nannte. — (Alexandre Dumas, traduit par (inconnu), Der Graf von Monte Christo, Rütten & Loening, Frankfurt, 1955)
Dix minutes après, Villefort était rentré chez lui ; il commanda ses chevaux pour dans deux heures, et ordonna qu’on lui servît à déjeuner. Il allait se mettre à table lorsque le timbre de la sonnette retentit sous une main franche et ferme : Der Kammerdiener ging hinaus, um aufzumachen, und Villefort hörte eine Stimme, die seinen Namen nannte.
Frische ist beim Kauf von Nordseekrabben das A und O. (...) Je kürzer der Weg vom Fang bis zu Deinem Tisch, desto besser. Vermeide Ware, die zu lange unterwegs war oder bereits einen zweifelhaften Eindruck macht. — ((Admin), « Was muss ich beim Krabbenpulen beachten? », dans Omas haushaltstipps, 10 juillet 2025 [texte intégral])
La fraîcheur est essentielle lors de l’achat de crevettes de la mer du Nord. (...) Plus le trajet entre le lieu de pêche et ta table est court, mieux c'est. Évite les produits qui ont voyagé trop longtemps ou qui semblent déjà douteux.
(Sens figuré) Les personnes réunies autour d’une table.
Am Morgen nach der Hochzeit stellte sich heraus, daß der Schwiegervater keinen Sou besaß. Der Doktor Sartre war darüber so entrüstet, daß er vierzig Jahre lang kein Wort mit seiner Frau sprach; bei Tisch begnügte er sich mit Zeichen, (...) — (Jean-Paul Sartre, traduit par Hans Mayer, Die Wörter, Rowohlt Verlag, Hamburg, 1965)
Au lendemain du mariage, on découvrit que le beau-père n’avait pas le sou. Outré, le docteur Sartre resta quarante ans sans adresser la parole à sa femme; à table, il s’exprimait par signes,
==== Diminutifs ====
Tischchen
Tischlein
==== Synonymes ====
==== Antonymes ====
Bett
Stuhl
==== Dérivés ====
==== Proverbes et phrases toutes faites ====
auf den Tisch hauen
die Beine unter jemandes Tisch strecken
die Karten offen auf den Tisch legen
etwas unter den Tisch fallen lassen
getrennt von Tisch und Bett
grüner Tisch
jemanden über den Tisch ziehen
jemanden unter den Tisch trinken
reinen Tisch machen
runder Tisch
sich nicht über den Tisch ziehen lassen
sich nicht vom Tisch wischen lassen
sich über den Tisch ziehen lassen
über den Ladentisch gehen
über den Tisch gehen
unter den Tisch fallen lassen
unter den Tisch fallen
vom grünen Tisch aus
vom Tisch fegen
vom Tisch sein
vom Tisch wischen
von Tisch und Bett getrennt sein
==== Hyperonymes ====
Möbel (« meuble »)
==== Hyponymes ====
=== Prononciation ===
\tɪʃ\
(Allemagne) : écouter « Tisch [tɪʃ] »
Berlin (Allemagne) : écouter « Tisch [tɪʃ] »
Berlin (Allemagne) : écouter « Tisch [tɪʃ] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
Tisch sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)
=== Références ===
==== Sources ====
DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Tisch → consulter cet ouvrage
Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : Tisch (liste des auteurs et autrices).
==== Bibliographie ====
Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 705.
Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 290.