Straße

التعريفات والمعاني

== Allemand == === Étymologie === Du bas latin strata, ellipse de via strata (« voie pavée »). === Nom commun === Straße \ˈʃtʁaː.sə\ féminin (Urbanisme) Rue. Der Musiker hat auf der Straße gespielt. Le musicien a joué dans la rue. (...) Anna, die als Teenager mit ihrer mühselig zusammengesparten Vespa so halsbrecherisch durch die Straßen unserer deutschen Heimatstadt kurvte, als schlängelte sie sich durch die engen Gassen Roms. — (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015) Anna qui, adolescente, sur la Vespa pour laquelle elle avait laborieusement économisé, tournait à une vitesse folle dans les rues de notre ville allemande comme si elle se faufilait dans les étroites ruelles de Rome. Die Gehbachs sind verzweifelt: Weil versehentlich die Terrassentür offen stand, ist der vierköpfigen Familie aus Dortmund der Staubsaugerroboter entwischt. Den Spuren nach zu urteilen, ist der automatische Staubsauger vom Vorgarten aus direkt auf die Straße gefahren. — ((mbe), « Durch Terrassentür entwischt: Familie sucht Nachbarschaft nach Saugroboter ab », dans Der Postillon, 18 août 2021 [texte intégral]) Les Gehbach sont désespérés : Parce que la porte de la terrasse est restée ouverte par inadvertance, l’aspirateur-robot de cette famille de quatre personnes de Dortmund a échappé. D'après les traces, l’aspirateur automatique est parti du jardinet pour aller directement dans la rue. (Transport) Route Auf der Straße nach Paris habe ich mit dem Fahrer gesprochen. Sur la route de Paris, j'ai parlé avec le conducteur. Die Straße verlief zentimetergenau schnurgerade zwischen messerscharfen Felsmauern; nach jedem Kilometer war mit Bulldozern eine Aussichtsplattform geschaffen worden, auf die zuvor ein Schild mit der Abbildung einer Blasebalgkamera hinwies. — (Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000) La route était exactement tracée, au centimètre près, entre des murailles de rocher tranchantes ; tous les kilomètres une esplanade avait été dégagée au bulldozer, signalée à l’avance par une pancarte représentant une chambre photographique à soufflet. Die Straße nach Teguise führte schnurgerade durch eine Wüste aus mal schwarzen, mal roten, mal ockerfarbenen Steinen. Die einzigen Erhebungen waren die fernen Vulkane; ihre massive Erscheinung hatte etwas eigenartig Beruhigendes. — (Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000) La route de Teguise s’allongeait, parfaitement rectiligne, au milieu d’un désert de pierres alternativement noires, rouges et ocres. Le seul relief était constitué par les volcans, au loin ; leur présence massive avait quelque chose d'étrangement rassurant. ==== Synonymes ==== Pad (en Namibie) ==== Antonymes ==== ==== Hyperonymes ==== Verkehrsweg Wasserweg ==== Hyponymes ==== ==== Dérivés ==== ==== Proverbes et phrases toutes faites ==== auf der Straße leben auf die Straße gehen auf offener Straße Das Geld liegt auf der Straße Gesetz der Straße jemanden auf die Straße setzen ==== Variantes orthographiques ==== Strasse (Suisse et Liechtenstein) ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== Straße figure dans le recueil de vocabulaire en allemand ayant pour thème : voie urbaine. === Prononciation === \ˈʃtʁaːsə\ (Allemagne) : écouter « Straße [ˈʃtʁaːsə] » Berlin (Allemagne) : écouter « Straße [ˈʃtʁaːsə] » Vienne (Autriche) : écouter « Straße [ˈʃtʁaːsə] » (Allemagne) : écouter « Straße [ˈʃtʁaːsə] » Berlin (Allemagne) : écouter « Straße [ˈʃtʁaːsə] » Hamburg (Allemagne) : écouter « Straße [ˈʃtʁaːsə] » (Allemagne) : écouter « Straße [ˈʃtʁaːsə] » Munich (Allemagne) : écouter « Straße [ˈʃtʁaːsə] » === Références === DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage === Voir aussi === Straße sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand) === Anagrammes === Le modèle d’anagrammes n’existe pas. Cliquez ici pour le créer.