Spanier
التعريفات والمعاني
== Allemand ==
=== Étymologie ===
Dérivé de Spanien, avec le suffixe -ier.
=== Nom commun ===
Spanier \ʃpaːniɐ\ masculin (pour une femme, on dit : Spanierin)
(Géographie) Espagnol.
Er fand seinen ersten Kranken im Bett vor, (...) ein alter Spanier mit einem strengen, zerfurchten Gesicht. — (Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, 1997)
Il trouva son premier malade au lit, (...) C’était un vieil Espagnol au visage dur et raviné.
(wir können) gar nicht genau sagen, warum die spanische Stellung so heißt wie sie heißt. Es wird vermutet, dass die streng erzkatholischen Spanier mit dieser Variante sich vergnügen konnten, ohne die Jungfräulichkeit der Frau vor der Hochzeit in Gefahr zu bringen. So wird die spanische Stellung auch als Notarkrawatte, spanische Krawatte oder schlicht und einfach als Busensex bezeichnet. — (Laura Pfeiffer, « Spanischer Sex: So heiß ist die gewagte Sexpraktik », dans Petra, 11 octobre 2024 [texte intégral])
(nous ne pouvons) pas du tout dire exactement pourquoi la branlette espagnole est appelée comme elle l’est. On suppose que les Espagnols, très catholiques, pouvaient s’amuser avec cette variante sans mettre en danger la virginité de la femme avant le mariage. C'est ainsi que la branlette espagnole est aussi appelée cravate de notaire, cravate espagnole ou tout simplement mazophallation.
==== Synonymes ====
Iberer
Hispanier
==== Proverbes et phrases toutes faites ====
stolz wie ein Spanier
=== Prononciation ===
Berlin (Allemagne) : écouter « Spanier [ˈʃpaːni̯ɐ] »
(Allemagne) : écouter « Spanier [ˈʃpaːni̯ɐ] »
=== Références ===
DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Spanier → consulter cet ouvrage
=== Voir aussi ===
Spanier sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Luxembourgeois ==
=== Étymologie ===
(Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
===== Notes =====
L’étymologie des noms de famille ne peut être exacte (sauf en cas de source d’époque). Chaque cas de nomination d’un individu (l’ancêtre primo-porteur du nom) étant particulier à une petite communauté humaine, toutes les hypothèses étymologiques peuvent exister parallèlement, y compris dans une même aire géographique, pour des personnes différentes.
=== Nom de famille ===
Spanier \ˈʃpaːni̯ɛɐ\
Nom de famille.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Prononciation ===
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
=== Anagrammes ===
Le modèle d’anagrammes n’existe pas. Cliquez ici pour le créer.
=== Références ===
Cristian Kollmann, Peter Gilles, Claire Muller, Luxemburger Familiennamenbuch, Walter de Gruyter, Berlin, 2016, 421 pages, ISBN 978-3-11-041060-0, ISBN 978-3-11-041076-1, ISBN 978-3-11-041085-3 [présentation en ligne]