Spaß
التعريفات والمعاني
== Allemand ==
=== Étymologie ===
(Date à préciser) De Spasso, de l’italien spasso.
=== Nom commun 1 ===
Spaß \ʃpaːs\ masculin au singulier uniquement (Indénombrable) (Italianisme)
Divertissement, plaisir, amusement.
Habt ihr Spaß gehabt?
Vous êtes-vous amusés ?
Na, dann viel Spaß!
Eh bien, amuse-toi bien !
Neulich lief mir unter den Arkaden der mittelalterlichen Altstadt von Bern der sympathische Zürcher Nationalrat Peter Spaelti über den Weg, dessen gebräuntes Gesicht verrät, daß Leben und Regieren ihm Spaß machen. — (Jean Ziegler, traduit par Friedrich Griese et Thorsten Schmidt, Die Schweiz wäscht weisser, Piper, München et Zürich, 1990)
Récemment, sous une arcade de la ville médiévale de Berne, je croisais le visage bronzé, heureux de vivre et de régner, de l’exubérant conseiller national zurichois Peter Spaelti.
Blague, plaisanterie.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Hyponymes ====
==== Variantes orthographiques ====
Spass (Suisse, Liechtenstein et Autriche).
==== Synonymes ====
Amüsement
Kurzweil
Jux
Vergnügen
Freude
Unernst
Scherz
Streich
==== Antonymes ====
Langeweile
Ernst
==== Dérivés ====
==== Proverbes et phrases toutes faites ====
da hört der Spaß auf (« Fini de rigoler maintenant ! »)
ein teurer Spaß sein
keinen Spaß verstehen
seinen Spaß mit jemandem treiben
Sie machen mir Spaß!
Spaß beiseite!
Spaß muss sein
=== Nom commun 2 ===
Spaß \ʃpaːs\ masculin (Italianisme)
(Dénombrable) Plaisanterie.
Ich hoffe, der Spaß hat Sie nicht beleidigt.
J’espère que la plaisanterie ne vous a pas vexé.
Nichts sei so schwer zu ertränken wie ein Verdacht, weil nichts so leicht immer wieder auftauche, antwortete er endlich.Der Kommissär sei unverbesserlich, lachte Hungertobel, der das Ganze als einen harmlosen Spaß ansah. — (Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Einsiedeln, 1961)
(...) après quoi il observa que rien n’était plus difficile à noyer qu’un soupçon. « Il n’existe rien au monde pour revenir aussi facilement et toujours en surface ! »Sacré commissaire ! Il était décidément incorrigible, s’amusa Hungertobel, qui prenait tout cela pour une simple plaisanterie.
=== Prononciation ===
\ʃpas\ (Allemagne du sud et de l’ouest)
Berlin (Allemagne) : écouter « Spaß [ʃpaːs] »
Vienne (Autriche) : écouter « Spaß [ʃpaːs] »