Schuh
التعريفات والمعاني
== Allemand ==
=== Étymologie ===
(IXe siècle). Du moyen haut-allemand schuo, du vieux haut allemand scuoh, scuh, scō, du gotique skōhs ,du proto-germanique *skōhaz, possiblement de l’indo-européen *skeuk-,*skō(u)ko-, de *(s)keu- (« couvrir »). Cognat du bas allemand Schoh, du néerlandais schoen, de l’anglais shoe et du frison skoech, du danois sko.
=== Nom commun ===
Schuh \ʃuː\ masculin
Chaussure, soulier.
Du hast immer wieder Löcher in deinen Schuhen!
Tu as toujours des trous dans tes chaussures !
Eine Familie kommt herein, die zwei Jungs ziehen sich erst einmal die Schuhe aus, ehe sie es sich auf dem Sofa gemütlich machen und ihre Kuchenstücke und eine Limo wegputzen. — (Lisa Sonnabend, « Café Kuchentratsch: Wo Oma backt », dans Süddeutsche Zeitung, 19 janvier 2024 [texte intégral])
Une famille entre, les deux garçons commencent par se déchausser avant de s’installer confortablement sur le canapé et de nettoyer leurs parts de gâteau et une limonade.
Emile starb im Jahre 1927, halbverrückt vor Einsamkeit: unter seinem Kopfkissen fand man einen Revolver; in den Koffern lagen hundert Paar Socken mit Löchern, zwanzig Paar Schuhe mit schiefgelaufenen Absätzen. — (Jean-Paul Sartre, traduit par Hans Mayer, Die Wörter, Rowohlt Verlag, Hamburg, 1965)
Émile mourut en 1927, fou de solitude: sous son oreiller, on trouva un revolver; cent paires de chaussettes trouées, vingt paires de souliers éculés dans ses malles.
==== Dérivés ====
==== Hyperonymes ====
Kleidung
==== Hyponymes ====
=== Prononciation ===
(Allemagne) : écouter « Schuh [ʃuː] »
Allemagne (Berlin) : écouter « Schuh [ʃuː] »
Allemagne (Berlin) : écouter « Schuh [ʃuː] »
Vienne : écouter « Schuh [ʃuː] »
=== Références ===
==== Sources ====
« Schuh », dans DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Académie des Sciences de Berlin, 2026 → consulter cet ouvrage
Duden : Schuh
Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : Schuh (liste des auteurs et autrices).
==== Bibliographie ====
Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 668.
Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 257.
== Luxembourgeois ==
=== Étymologie ===
(Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
===== Notes =====
L’étymologie des noms de famille ne peut être exacte (sauf en cas de source d’époque). Chaque cas de nomination d’un individu (l’ancêtre primo-porteur du nom) étant particulier à une petite communauté humaine, toutes les hypothèses étymologiques peuvent exister parallèlement, y compris dans une même aire géographique, pour des personnes différentes.
=== Nom de famille ===
Schuh \ʃuː\
Nom de famille.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Prononciation ===
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
=== Anagrammes ===
Le modèle d’anagrammes n’existe pas. Cliquez ici pour le créer.
=== Références ===
Cristian Kollmann, Peter Gilles, Claire Muller, Luxemburger Familiennamenbuch, Walter de Gruyter, Berlin, 2016, 421 pages, ISBN 978-3-11-041060-0, ISBN 978-3-11-041076-1, ISBN 978-3-11-041085-3 [présentation en ligne]