Pascha

التعريفات والمعاني

== Allemand == === Nom commun === Pascha \ˈpasça\ neutre, au singulier uniquement (Judaïsme) Variante de Pessach (Pessah). === Voir aussi === Pessach sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand) == Anglais == === Étymologie === (Date à préciser) Du latin pascha, du grec ancien πάσχα, páskha, de l’araméen פסחא, paskha, de l’hébreu פסח, pesakh référence nécessaire (résoudre le problème), littéralement « action de sauter par-dessus, de passer par-dessus » (parallèle établi en Exode 12:27 entre Exode 12:11 et Exode 12:13, Reuss Geschichte. AT § 58 passing over into new year, saintebible.com/hebrew/6453.htm). === Nom commun === Pascha \Prononciation ?\ (Christianisme orthodoxe) Synonyme de Easter (Pâques). ==== Quasi-synonymes ==== (Judaïsme) Pesach, Passover === Voir aussi === Easter sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais) == Latin == === Étymologie === Du grec ancien Πάσχα, Páskha. === Nom commun === Pascha \Prononciation ?\ féminin (premier tableau) ou neutre (second tableau) Pâques. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== dies Paschalis ==== Dérivés ==== Paschalis, pascal ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Anglais : Pascha Catalan : Pasqua Espagnol : Pascua Français : Pâques Italien : Pasqua Portugais : Páscoa === Voir aussi === Pascha sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin) === Références === « Pascha », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage