Pascha
التعريفات والمعاني
== Allemand ==
=== Nom commun ===
Pascha \ˈpasça\ neutre, au singulier uniquement
(Judaïsme) Variante de Pessach (Pessah).
=== Voir aussi ===
Pessach sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)
== Anglais ==
=== Étymologie ===
(Date à préciser) Du latin pascha, du grec ancien πάσχα, páskha, de l’araméen פסחא, paskha, de l’hébreu פסח, pesakh référence nécessaire (résoudre le problème), littéralement « action de sauter par-dessus, de passer par-dessus » (parallèle établi en Exode 12:27 entre Exode 12:11 et Exode 12:13, Reuss Geschichte. AT § 58 passing over into new year, saintebible.com/hebrew/6453.htm).
=== Nom commun ===
Pascha \Prononciation ?\
(Christianisme orthodoxe) Synonyme de Easter (Pâques).
==== Quasi-synonymes ====
(Judaïsme) Pesach, Passover
=== Voir aussi ===
Easter sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
== Latin ==
=== Étymologie ===
Du grec ancien Πάσχα, Páskha.
=== Nom commun ===
Pascha \Prononciation ?\ féminin (premier tableau) ou neutre (second tableau)
Pâques.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Synonymes ====
dies Paschalis
==== Dérivés ====
Paschalis, pascal
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Anglais : Pascha
Catalan : Pasqua
Espagnol : Pascua
Français : Pâques
Italien : Pasqua
Portugais : Páscoa
=== Voir aussi ===
Pascha sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin)
=== Références ===
« Pascha », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage