Pétaouchnok
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
Créé dans le but d’imiter un nom de ville russe lointaine, comme Petropavlovsk. Attesté dès les années 1920 sous la forme Pétaouchnock, tout comme la forme Pataoufnof, pour donner une destination loin de tout.
=== Nom propre ===
Pétaouchnok \pe.ta.uʃ.nɔk\ invariable
(Familier) (France) Lieu imaginaire censé se trouver très loin ; lieu lointain, perdu, difficile à trouver.
[…] vers le mois d’août, ils font voir aux indigènes de Pétaouchnok le repiquage du poireau d’été. — (Julien Guernec, Les Propos de Coco-Bel-Œil, 1947, page 49)
On aura peut-être un petit tremblement de terre, mais c’est toujours à Pétaouchnok, leurs conneries. Ça amuse plus personne. Les catastrophes, les faudrait toutes à Nanterre, toutes. Pas plus loin. — (René Fallet, Paris au mois d’août, Denoël, 1964, Le Livre de Poche, page 34)
J’ai des lyrics en stockEt si plus personne comprendJe m’exile à Pétaouchnok— (Stupeflip, « Stupeflip vite ! » sur l’album The Hypnoflip Invasion, 2011)
Vous êtes élue de la République et vous nous expliquez que c'est un agent d'accueil qui vous dit quoi faire ? Ça fait peur… C'est pas la mairie de Pétaouchnok, quand même ! — (Libération, 1er septembre 2015 → lire en ligne)
Le problème, c'est que si jamais elle me supplie de revenir, je vais avoir du mal à rappliquer rapido, vu que je suis en train de partir en vacances à Pétaouchnok avec un touriste en short qui se croit envoûté… — (Olivier Pouteau, Mes vacances à Pétaouchnok, Éditions du Rouergue, 2016)
==== Variantes orthographiques ====
Pétaouchnoc
Pétaouchnock
Pétaouchnoque
==== Synonymes ====
Note : Les régions spécifiées (par ex. (Québec) à l’entrée Chibougamau) indiquent où le terme est utilisé, et non où la localité désignée se trouve
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
Pétaouchnok figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : distance.
bled
douar
patelin
ravitaillé par les corbeaux
Équivalent temporel
à la Saint-Glinglin
aux calendes grecques
quand les poules auront des dents
la semaine des quatre jeudis
trois jours après jamais
==== Traductions ====
=== Prononciation ===
\pe.ta.uʃ.nɔk\
France (Île-de-France) : écouter « Pétaouchnok [pe.ta.uʃ.nɔk] »
France (Lyon) : écouter « Pétaouchnok [Prononciation ?] »
=== Voir aussi ===
Trou perdu sur Wikipédia
à la Saint-Glinglin (variante temporelle)