Kummer

التعريفات والمعاني

== Allemand == === Étymologie === (Nom commun) Du vieux haut allemand kumber (« débris, abatis ») d’origine celtique et apparenté au français combre, au néerlandais kommer. (Nom de famille) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === Kummer \kʊmɐ\ masculin Désolation, peine. All der Kummer und all die Sorgen waren ihr zu viel geworden. Tout ce chagrin et tous ces soucis étaient devenus trop lourds à porter pour elle. Coupeau wiederholte betrübt: »Sie machen mir viel Kummer, wirklich viel Kummer ...« »Ja, das sehe ich, und es tut mir leid für Sie, Herr Coupeau ...« — (Émile Zola, traduit par Franz Blei, Der Totschläger, Kurt Wolfs Verlag, 1923) Coupeau, attendri, répétait : — Vous me causez bien de la peine, bien de la peine… — Oui, c’est ce que je vois, reprit-elle, et j’en suis fâchée pour vous, monsieur Coupeau… Affliction, chagrin, crève-cœur. ==== Dérivés ==== kümmerlich (« misérable ») kümmern (« prendre soin de ») Liebeskummer (« peine de cœur, chagrin d’amour ») === Nom de famille === Kummer \kʊmɐ\ masculin et féminin identiques Nom de famille. Ernst Kummer. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) === Prononciation === Berlin : écouter « Kummer [ˈkʊmɐ] » Berlin : écouter « Kummer [ˈkʊmɐ] » === Voir aussi === Kummer sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand) == Luxembourgeois == === Étymologie === (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. ===== Notes ===== L’étymologie des noms de famille ne peut être exacte (sauf en cas de source d’époque). Chaque cas de nomination d’un individu (l’ancêtre primo-porteur du nom) étant particulier à une petite communauté humaine, toutes les hypothèses étymologiques peuvent exister parallèlement, y compris dans une même aire géographique, pour des personnes différentes. === Nom de famille === Kummer \ˈkumɐ\ Nom de famille. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Prononciation === → Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre ) === Anagrammes === Le modèle d’anagrammes n’existe pas. Cliquez ici pour le créer. === Références === Cristian Kollmann, Peter Gilles, Claire Muller, Luxemburger Familiennamenbuch, Walter de Gruyter, Berlin, 2016, 421 pages, ISBN 978-3-11-041060-0, ISBN 978-3-11-041076-1, ISBN 978-3-11-041085-3 [présentation en ligne]