Kies
التعريفات والمعاني
== Allemand ==
=== Étymologie ===
1, 2, 3) Origine indo-européenne incertaine, peut-être apparenté au lithuanien žiezdrà, sens similaire .
4) Origine incertaine, dérivé de (1, 2) ou du yiddisch kis, bourse .
=== Nom commun ===
Kies \ˈkiːs\ masculin
(Géologie) Gravier, roche détritique à granularité assez grossière.
Hier sind die Strände aus Kies statt aus Sand.
Ici, les plages sont de gravier plutôt que de sable.
In jede dieser Vertiefungen haben sie sodann windgeschützt eine Weinrebe gepflanzt. Der vulkanische Kies ist ein hervorragender Boden, die Besonnung ist kräftig; die Trauben, die hier gelesen werden, ergeben einen sehr wohlduftenden Muskatwein. — (Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000)
À l'intérieur de chaque excavation, à l’abri du vent, ils ont planté un pied de vigne. Les graviers volcaniques sont un terrain excellent, et l’ensoleillement est bon ; le raisin qu'ils vendangent donne un muscat très parfumé.
(Maçonnerie, Jardinage, Technique) Gravier, utilisé comme matériau de revêtement, dans la construction (béton, remplissage) ou dans la technique (filtres).
Der Weg ist aus Kies.
Le chemin est en gravier
Klassische Betons bestehen aus Zement, Kies, Sand und Wasser.
Les bétons classiques sont composés de ciment, de gravier, de sable et d’eau.
Minerai.
(Au singulier) (Argot) Argent liquide : fric, blé, etc.
Die Polizei konnte weder den Drogenhändler noch seinen Kies fassen.
La police ne put mettre la main ni sur le dealer, ni sur son blé.
==== Synonymes ====
Schotter
==== Antonymes ====
Sand (« sable ») (1, 2)
Gestein (« roche ») (1, 2)
Fels (« rocher ») (1, 2)
Boden (« sol ») (2)
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
==== Dérivés ====
Kiesufer
Kiesschutt
Kiesspülung
Kiesfilter
Quarzkies
Waschkies
Kieskippe
Kiesel
Schwefelkies
Kiesgrube
Kiesfüllung
Kieshalde
Kiesauffahrt
Kiesbeet
Kiesunterbau
Flusskies
Kieswüste
Kieshaufen
Kiesweg
Kiesberg
Kiesbett
Grobkies
Kiessieb
Kieseinfahrt
Seekies
Kiesgrund
Kiestagebau
Kiesbank
Baukies
Kiesschwemme
Feinkies
Kiesfuhre
Lehmkies
Kiesbagger
Kiessand
Kieslieferung
Kiesinsel
Arsenkies
Schwemmkies
Kiesfläche
Kiesschotter
Kiesdamm
Kieskarre
Kiesbankett
==== Hyperonymes ====
Ablagerung (« dépôt ») (1)
Baumaterial (« matériau de construction ») (2)
Baustoff (« matériau de construction ») (2)
Füllstoff (« charge ») (2)
Füllung (« remplissage ») (2)
Geschiebe (« cailloutis glaciaire ») (1)
Material (« matériau ») (2)
Materie (« matière ») (1 2)
Sediment (« sédiment ») (1)
Währung (« monnaie ») (3)
==== Hyponymes ====
Baukies (« gravier pour la construction ») (2)
Buntkies (« gravier multicolore ») (2)
Feinkies (« gravier fin ») (1, 2)
Grobkies (« gravier grossier ») (1, 2)
Kiessand (« mélange gravier-sable ») (1, 2)
Waschkies (« gravier lavé ») (2)
=== Prononciation ===
\ˈkiːs\
Berlin (Allemagne) : écouter « Kies [kiːs] »
=== Voir aussi ===
Kies sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)
Gravier sur l’encyclopédie Wikipédia
Kies sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)
=== Références ===
« Kies », dans DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Académie des Sciences de Berlin, 2026 → consulter cet ouvrage
« Kies », dans Duden, Cornelsen Verlag GmbH, 2026 → consulter cet ouvrage
== Luxembourgeois ==
=== Étymologie ===
(Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
===== Notes =====
L’étymologie des noms de famille ne peut être exacte (sauf en cas de source d’époque). Chaque cas de nomination d’un individu (l’ancêtre primo-porteur du nom) étant particulier à une petite communauté humaine, toutes les hypothèses étymologiques peuvent exister parallèlement, y compris dans une même aire géographique, pour des personnes différentes.
=== Nom de famille ===
Kies \kiːs\
Nom de famille.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Prononciation ===
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
=== Anagrammes ===
Le modèle d’anagrammes n’existe pas. Cliquez ici pour le créer.
=== Références ===
Cristian Kollmann, Peter Gilles, Claire Muller, Luxemburger Familiennamenbuch, Walter de Gruyter, Berlin, 2016, 421 pages, ISBN 978-3-11-041060-0, ISBN 978-3-11-041076-1, ISBN 978-3-11-041085-3 [présentation en ligne]