Kembread

التعريفات والمعاني

== Breton == === Étymologie === Dérivé de Kembre (« Pays de Galles »), avec le suffixe -ad. === Nom commun === Kembread \kẽm.ˈbreː.at\ masculin (pour une femme, on dit : Kembreadez) (Géographie) Gallois, habitant ou originaire du Pays de Galles. A-hend-all, n’emañ ket chomet Kembreiz racʼh da vevañ e traonienn g-Camwy : e 1885 ez ae un niverig anezho da ziazezañ 300 miltir pellocʼh, ouzh troad an Andez, en un tolead a anvjont Bro Hydref. — (Per Denez, Kembreiz e Patagonia, in Al Liamm, no 5, automne 1947, page 37) Par ailleurs, tous les Gallois ne sont pas restés vivre dans la vallée Camwy : en 1885, un petit nombre d’entre eux partait s’installer 300 miles plus loin, au pied des Andes, dans une région qu’ils appelèrent Bro Hydref. Donet a ra ma zreñ, ha n’ eo ket an hini a cʼhortoz ar cʼhembread. — (Abherri, Evit ket ha netra, Skridoù Breizh, Ar Baol, 1951, page 112) Mon train arrive, et ce n’est pas celui que le Gallois attend. Kaoz a voe dreistholl eus ezvezañs Kembreiz, hag eus an doare da zirouestlañ ar gudenn-se. — (Yann Kerlann, Kendalcʼh keltiek Truru (Kernev-Veur) Hañv 1956, in Al Liamm, no 58, septembre - octobre 1956, page 77) Il fut surtout question de l’absence des Gallois et de la façon de régler ce problème. ==== Apparentés étymologiques ==== kembreat ==== Notes ==== Ce mot est un gentilé. Un gentilé désigne les habitants d’un lieu, les personnes qui en sont originaires ou qui le représentent (par exemple, les membres d’une équipe sportive). === Références === « Kembread pl. -breïz » dans François Vallée, Grand dictionnaire français-breton, Édition de l'Impression commerciale de Bretagne, Rennes, 1931-1933, 817 pages, page 328a Roparz Hemon, Nouveau dictionnaire breton français, Al Liamm, 6e édition revue et augmentée, 1978, page 438a Martial Ménard, Dictionnaire français-breton, Éditions Palantines, 2012, ISBN 978-2-35678069-0, page 624a