Geschenk
التعريفات والمعاني
== Allemand ==
=== Étymologie ===
(XIIe siècle). Du moyen haut-allemand geschenke avec le sens de présent, don depuis le (XIVe siècle).
=== Nom commun ===
Geschenk \ɡəˈʃɛŋk\ neutre
Cadeau, présent.
Ich zeige dir mein Geschenk.
Je te montre mon cadeau.
Am Weihnachtsabend erhält jedes brave Kind ein Geschenk.
Le soir de Noël, chaque enfant sage reçoit un cadeau.
Infantino lässt also seinen Fifa-Rat entscheiden, die WM 2030 über drei Kontinente zu verstreuen, auf einer Achse von 12 000 Kilometern, vom argentinischen Winter in die nordafrikanische Sommerhitze. Das sei das Geschenk seiner Fifa an die Fußballwelt, sagt Infantino. — (Thomas Kistner, « Auf der Pirsch in Riad », dans Süddeutsche Zeitung, 6 octobre 2023 [texte intégral])
Infantino laisse donc son conseil de la Fifa décider de disperser la Coupe du monde 2030 sur trois continents, sur un axe de 12 000 kilomètres, de l’hiver argentin à la chaleur de l’été nord-africain. C'est le cadeau de sa Fifa au monde du football, dit Infantino.
==== Synonymes ====
Aufmerksamkeit (attention)
Gabe (présent), (don)
Mitbringsel (petit cadeau)
Präsent (présent)
==== Dérivés ====
==== Proverbes et phrases toutes faites ====
ein Geschenk des Himmels (Un don du ciel)
kleine Geschenke erhalten die Freundschaft (Les petits cadeaux entretiennent l'amitié)
=== Prononciation ===
\ɡəˈʃɛŋk\
Berlin : écouter « Geschenk [ɡəˈʃɛŋk] »
Vienne : écouter « Geschenk [ɡəˈʃɛŋk] »
=== Références ===
==== Sources ====
« Geschenk », dans DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Académie des Sciences de Berlin, 2026 → consulter cet ouvrage
« Geschenk », dans Duden, Cornelsen Verlag GmbH, 2026 → consulter cet ouvrage
Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : Geschenk (liste des auteurs et autrices).
==== Bibliographie ====
Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 503.
Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 121.