Engel
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom de famille ===
Engel \Prononciation ?\
Nom de famille.
Les amours timides de deux ados (Sara Montpetit et Joseph Engel) se mêlent à une histoire de fantôme au bord d’un lac canadien. — (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 7 décembre 2022, page 10)
Bodenstein lui avait raconté sous le sceau du secret d’où venait l’aversion que Nicole Engel avait à son encontre. — (Nele Neuhaus, Flétrissure, Actes Sud, 2011)
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Allemand ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
Engel \ˈɛŋl̩\ masculin
Ange.
Eine junge Bäuerin mit einem Grasbündel auf dem Kopfe zeigte sich plötzlich; ihr folgten in einiger Entfernung vier kleine Jungen in Lumpen, aber kecke, vorlaute, hübsche Schelme mit dreisten Augen, brauner Hautfarbe, wahre Teufel, die Engeln glichen. — (Honoré de Balzac, traduit par Paul Hansmann, Der Landarzt, Georg Müller, 1925)
Une jeune paysanne, portant sur sa tête un gros paquet d’herbes, se montra tout à coup, suivie à distance par quatre marmots en haillons, mais hardis, tapageurs, aux yeux effrontés, jolis, bruns de teint, de vrais diables qui ressemblaient à des anges.
Humboldts Miene hellte sich auf, als er erfuhr, daß an diesem Ort Curare angefertigt wurde. (...) Und dies, (der Meister) hielt Humboldt das Tonschälchen hin, sei nun das stärkste Gift dieser und jeder anderen Welt. Damit könne man Engel töten! — (Daniel Kehlmann, traduit par Juliette Aubert, Die Vermessung der Welt, Rohwolt, Hamburg, 2005)
Le visage de Humboldt s’éclaira lorsqu’il apprit qu’à cet endroit on fabriquait du curare. (...) Et ceci, (le maître) présenta le petit récipient en argile à Humboldt, était à présent le poison le plus violent de ce monde-ci et de tous les autres. Avec ça, on pouvait tuer des anges !
==== Antonymes ====
==== Hyperonymes ====
religiös
Mensch
Person
menschlich
==== Hyponymes ====
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
==== Proverbes et phrases toutes faites ====
blonder Engel
ein Engel fliegt durchs Zimmer
etwas hat jemandem sein guter Engel eingegeben
nicht gerade ein Engel sein
ein Engel mit einem B davor
die Engel im Himmel singen hören
gelbe Engel
==== Diminutifs ====
Engelchen
Engelein
Englein
==== Dérivés ====
=== Prononciation ===
Berlin (Allemagne) : écouter « Engel [ˈɛŋl̩] »
Berlin (Allemagne) : écouter « Engel [ˈɛŋl̩] »
=== Références ===
« Engel », dans DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Académie des Sciences de Berlin, 2026 → consulter cet ouvrage
« Engel », dans Duden, Cornelsen Verlag GmbH, 2026 → consulter cet ouvrage
=== Voir aussi ===
Engel sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Luxembourgeois ==
=== Étymologie ===
(Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
===== Notes =====
L’étymologie des noms de famille ne peut être exacte (sauf en cas de source d’époque). Chaque cas de nomination d’un individu (l’ancêtre primo-porteur du nom) étant particulier à une petite communauté humaine, toutes les hypothèses étymologiques peuvent exister parallèlement, y compris dans une même aire géographique, pour des personnes différentes.
=== Nom de famille ===
Engel \ˈæŋəl\
Nom de famille.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Prononciation ===
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
=== Références ===
Cristian Kollmann, Peter Gilles, Claire Muller, Luxemburger Familiennamenbuch, Walter de Gruyter, Berlin, 2016, 421 pages, ISBN 978-3-11-041060-0, ISBN 978-3-11-041076-1, ISBN 978-3-11-041085-3 [présentation en ligne]