Ende

التعريفات والمعاني

== Allemand == === Étymologie === (VIIIe siècle). Du moyen haut-allemand ende, du vieux haut allemand enti. Apparenté au vieux saxon endi, au gothique andeis, au vieux nordique endi, endir, au vieil anglais ende, au vieux frison enda. Cognat du néerlandais eind, einde, de l'anglais end, du suédois ända, de l'islandais endir. === Nom commun === Ende \ˈɛndə\ neutre Fin, expiration, terme (d’une période, d’un déroulement du temps). Anlass für die Aktion ist das 60-jährige Bestehen des Élysée-Vertrags, mit dem Deutschland und Frankreich nach dem Ende des Zweiten Weltkriegs ihre jahrzehntelange Feindschaft beendet hatten. — (Marco Völklein, « Deutsch-französischer Jugendpass: Gratis mit der Bahn durch Frankreich », dans Süddeutsche Zeitung Der Standard taz RedaktionsNetzwerk Deutschland Der Spiegel, 11 juin 2023 [texte intégral]) Cette action est organisée à l'occasion du 60e anniversaire du Traité de l'Élysée, par lequel l'Allemagne et la France ont mis fin à des décennies d'hostilité après la fin de la Seconde Guerre mondiale. Als Janet Yellen am Donnerstag in Peking landete, fiel der Empfang der US-Finanz­ministerin ungewohnt herzlich aus: Die chinesischen Gastgeber lächelten ausgelassen, ihr Hände­schütteln schien gar kein Ende nehmen zu wollen. — (Fabian Kretschmer, « China holt im Techkrieg zum Gegenschlag aus », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 8 juillet 2023 [texte intégral]) Lorsque Janet Yellen a atterri à Pékin jeudi, l’accueil pour la ministre américaine des finances a été inhabituellement chaleureux : Les hôtes chinois étaient tout sourire et les poignées de main semblaient interminables. Erst Ende März starb ein niederösterreichisches Ehepaar an den Folgen einer Verwechslung. Offenbar waren versehentlich Blätter von Herbstzeitlosen in der Bärlauchsuppe gelandet. Das Paar wurde ins Krankenhaus gebracht, wenige Tage später waren beide tot. — (Karin Krichmayr, « Bärlauch ist kaum von seinen giftigen Doppelgängern unterscheidbar », dans Der Standard, 30 avril 2024 [texte intégral]) Ce n'est que fin mars qu'un couple de Basse-Autriche est décédé des suites d’une confusion. Apparemment, des feuilles de colchiques avaient été ajoutées par erreur à la soupe à l’ail des ours. Le couple a été transporté à l’hôpital et quelques jours plus tard, ils étaient tous deux décédés. Fin (d’une histoire, un livre, un filme). Das Ende des Films. La fin du film. Fin, bout, extrémité (d’un objet). Das Ende der Schlange. La fin de la file d'attente. Alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei Tout a une fin, seule une saucisse en a deux. Mein Arbeitszimmer liegt im Obergeschoss, die Treppen hinauf, die Diele entlang, am Ende des Flurs. — (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, München, 2015) Mon bureau est à l’étage, il faut monter l’escalier puis suivre le vestibule jusqu’au bout du couloir. C’est trop loin. (Familier) Morceau. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) (Navigation) Corde. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) (Chasse) Cor. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== Abbruch (démolition) Abgrenzung (délimitation), (démarcation) Abschluss (fermeture), (achèvement) Aus (fin) Ausgang (sortie), (issue) Beendigung (fin), (terme), (achèvement) Begrenzung (limite), (démarcation) Finale (finale) Grenze (frontière) Schluss (fin), (fermeture), (conclusion) Schwanz (queue) Tau (cordage) Terminierung (terminaison) Tod (mort) Untergang (naufrage), (disparition) Zipfel (bout), (pointe) ==== Antonymes ==== Anfang (début), (commencement) Beginn (début), (commencement) ==== Dérivés ==== ==== Proverbes et phrases toutes faites ==== am Ende sein mit den Kräften (« être au bout du rouleau ») an allen Ecken und Enden bis ans Ende der Welt bis zum bitteren Ende das ist das Ende vom Lied (« ça devait finir ainsi ») der Anfang vom Ende ein böses Ende nehmen einer Sache ein Ende machen Ende der Durchsage Ende gut, alles gut (« tout est bien qui finit bien ») es geht mit jemandem zu Ende etwas geht seinem Ende zu etwas zu Ende führen im Endeffekt letzten Endes Licht am Ende des Tunnels mit seiner Geduld am Ende sein (« être à bout de patience ») zu Ende sein === Prononciation === (Allemagne) : écouter « Ende [ˈɛndə] » Berlin (Allemagne) : écouter « Ende [ˈɛndə] » Berlin (Allemagne) : écouter « Ende [ˈɛndə] » === Voir aussi === Ende sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand) === Références === ==== Sources ==== « Ende », dans DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Académie des Sciences de Berlin, 2026 → consulter cet ouvrage « Ende », dans Duden, Cornelsen Verlag GmbH, 2026 → consulter cet ouvrage Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : Ende (liste des auteurs et autrices). ==== Bibliographie ==== Larousse - dictionnaire Allemand/Français - Français/Allemand, éd. 1958, p 460 . Harrap’s compact – dictionnaire Allemand/Français, éd. 2012, ISBN 978-2-81-870683-1, p 1099. Hachette – Langenscheidt – dictionnaire Français/Allemand – Allemand/Français, éd. 1995, ISBN 2-01280452-7, p 986. == Francoprovençal == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom propre === Ende \Prononciation ?\ Inde (pays asiatique).