Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft

التعريفات والمعاني

== Allemand == === Étymologie === Mot ad-hoc créé sur le nom d'une société, la Donaudampfschiffahrtsgesellschaft, pour illustrer le fonctionnement des mots composés à membres complexes (c'est-à-dire que ces membres sont eux-mêmes des composés). === Nom commun === Donau­dampf­schiff­fahrts­elektrizitäten­haupt­betriebs­werk­bau­unter­beamten­gesellschaft \ˌdoːnaʊ​ˈdampf​ʃɪffaːɐ̯ts​ˌʔelɛktʁitsiˈtɛːtn̩​ˈhaʊpt​bəˌtʁiːps​vɛʁk​baʊ​ˈʔʊntɐ​bəˈʔamtn̩​gəˌzɛlʃaft\ féminin Société des employés subalternes du bâtiment principal de la centrale électrique des bateaux à vapeur du Danube. Die Mitglieder der Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft haben aus Protest gegen den zu kurzen Namen ihrer Gesellschaft gestreikt. Les adhérents de la Société des employés subalternes du bâtiment principal de la centrale électrique des bateaux à vapeur du Danube ont fait grève pour protester contre le nom trop court de leur organisation. ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz (« loi sur le transfert des obligations de surveillance de l’étiquetage de la viande bovine et de la désignation des bovins. ») === Voir aussi === Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)