Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft
التعريفات والمعاني
== Allemand ==
=== Étymologie ===
Mot ad-hoc créé sur le nom d'une société, la Donaudampfschiffahrtsgesellschaft, pour illustrer le fonctionnement des mots composés à membres complexes (c'est-à-dire que ces membres sont eux-mêmes des composés).
=== Nom commun ===
Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft \ˌdoːnaʊˈdampfʃɪffaːɐ̯tsˌʔelɛktʁitsiˈtɛːtn̩ˈhaʊptbəˌtʁiːpsvɛʁkbaʊˈʔʊntɐbəˈʔamtn̩gəˌzɛlʃaft\ féminin
Société des employés subalternes du bâtiment principal de la centrale électrique des bateaux à vapeur du Danube.
Die Mitglieder der Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft haben aus Protest gegen den zu kurzen Namen ihrer Gesellschaft gestreikt.
Les adhérents de la Société des employés subalternes du bâtiment principal de la centrale électrique des bateaux à vapeur du Danube ont fait grève pour protester contre le nom trop court de leur organisation.
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz (« loi sur le transfert des obligations de surveillance de l’étiquetage de la viande bovine et de la désignation des bovins. »)
=== Voir aussi ===
Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)