Buchweizengrütze
التعريفات والمعاني
== Allemand ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
Buchweizengrütze \ˈbuːxvaɪ̯t͡sn̩ˌɡʁʏt͡sə\ féminin
Bouillie de sarrasin.
Es ist eine Zeit des Hungers, zu essen gibt es nichts als Brot, Kartoffeln und vor allem Kascha, eine Buchweizengrütze, die bei den ärmeren Russen zu jeder Mahlzeit auf den Tisch kommt, — (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012)
On a faim, en ce temps, on ne mange que du pain, des pommes de terre et surtout de la kacha, cette bouillie de sarrasin qui figure à tous les repas sur la table des Russes pauvres
=== Prononciation ===
Berlin : écouter « Buchweizengrütze [ˈbuːxvaɪ̯t͡sn̩ˌɡʁʏt͡sə] »