Bissen

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom propre === Bissen \Prononciation ?\ (Géographie) Commune du canton de Mersch au Luxembourg. (Géographie) Section et siège de la commune de Bissen. ==== Composés ==== Bissen-Moulin ==== Traductions ==== === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Allemand == === Étymologie === Du verbe beißen, « mordre ». === Nom commun === Bissen \ˈbɪsn̩\ masculin Le morceau, la bouchée. ein fetter, leckerer, magerer Bissen : un morceau gras, délicieux, maigre. ein großer, kleiner, schmaler Bissen : un gros, un petit, un menu morceau. der Hund schnappt nach einem Fleischbissen : le chien happe un morceau de viande. einen Bissen Brot in den Mund stecken : enfoncer un morceau de pain dans la bouche. (Sens figuré) keinen Bissen anrühren : ne rien manger (litt. : ne pas toucher un morceau). (Sens figuré) jm die besten Bissen zuschieben, zustecken : donner la part du lion à quelqu’un, favoriser quelqu’un. (Sens figuré) mir blieb der Bissen im Halse stecken : ça m'est resté en travers la gorge. (Sens figuré) jm die Bissen in den Mund zählen : surveiller l’alimentation de quelqu’un. (Sens figuré) sich (datif) den (letzten) Bissen vom Munde absparen : économiser au maximum. (Sens figuré) ein fetter Bissen : un grand gagnant. (Sens figuré) ein harter Bissen : un sacré numéro (en parlant de quelqu’un). L’en-cas. willst du einen Bissen mit uns essen ? : tu veux manger un morceau avec nous ? wir wollen erst einen Bissen zu uns nehmen : nous voulons d’abord prendre un en-cas. bekommt man hier einen Bissen ? : est-ce qu’il y a à manger ici ? ==== Synonymes ==== das Stück : le morceau. ==== Hyperonymes ==== Speise ==== Hyponymes ==== Leckerbissen ==== Proverbes et phrases toutes faites ==== jemandem bleibt der Bissen im Hals stecken jemandem keinen Bissen Brot gönnen keinen Bissen mehr essen können keinen Bissen mehr runterbringen ==== Dérivés ==== der Brotbissen : le morceau de pain der Fleischbissen : le morceau de viande. die Gabelbissen pluriel : les filets de hareng. der Leckerbissen : la gourmandise. === Forme de nom commun === Bissen \ˈbɪsn̩\ masculin Datif pluriel de Biss. === Prononciation === \ˈbɪ.sən\ Berlin (Allemagne) : écouter « Bissen [ˈbɪsn̩] » === Références === Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Bissen → consulter cet ouvrage DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage === Voir aussi === Bissen sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand) == Luxembourgeois == === Étymologie === (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom de famille === Bissen \ˈbiːsən\ Nom de famille. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Prononciation === → Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre ) === Références === Cristian Kollmann, Peter Gilles, Claire Muller, Luxemburger Familiennamenbuch, Walter de Gruyter, Berlin, 2016, 421 pages, ISBN 978-3-11-041060-0, ISBN 978-3-11-041076-1, ISBN 978-3-11-041085-3 [présentation en ligne]