Bissen
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom propre ===
Bissen \Prononciation ?\
(Géographie) Commune du canton de Mersch au Luxembourg.
(Géographie) Section et siège de la commune de Bissen.
==== Composés ====
Bissen-Moulin
==== Traductions ====
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Allemand ==
=== Étymologie ===
Du verbe beißen, « mordre ».
=== Nom commun ===
Bissen \ˈbɪsn̩\ masculin
Le morceau, la bouchée.
ein fetter, leckerer, magerer Bissen : un morceau gras, délicieux, maigre.
ein großer, kleiner, schmaler Bissen : un gros, un petit, un menu morceau.
der Hund schnappt nach einem Fleischbissen : le chien happe un morceau de viande.
einen Bissen Brot in den Mund stecken : enfoncer un morceau de pain dans la bouche.
(Sens figuré) keinen Bissen anrühren : ne rien manger (litt. : ne pas toucher un morceau).
(Sens figuré) jm die besten Bissen zuschieben, zustecken : donner la part du lion à quelqu’un, favoriser quelqu’un.
(Sens figuré) mir blieb der Bissen im Halse stecken : ça m'est resté en travers la gorge.
(Sens figuré) jm die Bissen in den Mund zählen : surveiller l’alimentation de quelqu’un.
(Sens figuré) sich (datif) den (letzten) Bissen vom Munde absparen : économiser au maximum.
(Sens figuré) ein fetter Bissen : un grand gagnant.
(Sens figuré) ein harter Bissen : un sacré numéro (en parlant de quelqu’un).
L’en-cas.
willst du einen Bissen mit uns essen ? : tu veux manger un morceau avec nous ?
wir wollen erst einen Bissen zu uns nehmen : nous voulons d’abord prendre un en-cas.
bekommt man hier einen Bissen ? : est-ce qu’il y a à manger ici ?
==== Synonymes ====
das Stück : le morceau.
==== Hyperonymes ====
Speise
==== Hyponymes ====
Leckerbissen
==== Proverbes et phrases toutes faites ====
jemandem bleibt der Bissen im Hals stecken
jemandem keinen Bissen Brot gönnen
keinen Bissen mehr essen können
keinen Bissen mehr runterbringen
==== Dérivés ====
der Brotbissen : le morceau de pain
der Fleischbissen : le morceau de viande.
die Gabelbissen pluriel : les filets de hareng.
der Leckerbissen : la gourmandise.
=== Forme de nom commun ===
Bissen \ˈbɪsn̩\ masculin
Datif pluriel de Biss.
=== Prononciation ===
\ˈbɪ.sən\
Berlin (Allemagne) : écouter « Bissen [ˈbɪsn̩] »
=== Références ===
Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Bissen → consulter cet ouvrage
DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
=== Voir aussi ===
Bissen sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)
== Luxembourgeois ==
=== Étymologie ===
(Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom de famille ===
Bissen \ˈbiːsən\
Nom de famille.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Prononciation ===
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
=== Références ===
Cristian Kollmann, Peter Gilles, Claire Muller, Luxemburger Familiennamenbuch, Walter de Gruyter, Berlin, 2016, 421 pages, ISBN 978-3-11-041060-0, ISBN 978-3-11-041076-1, ISBN 978-3-11-041085-3 [présentation en ligne]