Behagen

التعريفات والمعاني

== Allemand == === Étymologie === Déverbal de behagen (« plaire », « convenir » ; « se plaire », « se sentir bien », « être à l’aise »). === Nom commun === Behagen \bəˈhaːɡn̩\ neutre au singulier uniquement Satisfaction, bien-être, quiétude, plaisir. Das Individuum ist kaum mehr als ein Bewusstseinsträger, dessen Wert sich an seinesgleichen, d.h. an unendlich vielen anderen kleinen Bewusstseinsträgern bemisst; seine persönliche Befindlichkeit, sein Glück und sein Behagen interessieren nicht, weshalb Hegel auch schreiben kann: "Die Weltgeschichte ist nicht der Boden des Glücks. Die Perioden des Glücks sind leere Blätter in ihr …" — (Otto A. Böhmer, « Hegel, ein "Drei-Liter-Philosoph"? », dans Wiener Zeitung, 24 août 2020 [texte intégral]) L’individu n’est guère plus qu’un porteur de conscience, dont la valeur se mesure à ses semblables, c’est-à-dire à un nombre infini d’autres petits porteurs de conscience ; sa condition personnelle, son bonheur et son bien-être indiffèrent ; c’est pourquoi Hegel peut aussi écrire : "L’histoire du monde n’est pas la base du bonheur ; ses périodes de bonheur sont des feuilles vides…" ==== Synonymes ==== Wohlbehagen ==== Quasi-synonymes ==== Wohlbefinden (« bien-être ») Wohlgefallen (« satisfaction », « plaisir », « bon plaisir », « agrément ») Zufriedenheit (« satisfaction », « contentement ») ==== Antonymes ==== Missbehagen, Unbehagen (« malaise », « gêne », « insatisfaction ») ==== Apparentés étymologiques ==== Cf. le verbe behagen === Prononciation === Allemagne (Berlin) : écouter « Behagen [bəˈhaːɡn̩] » === Voir aussi === Behagen sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand) === Références === DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage DWb, das deutsche Wörterbuch von Jakob Grimm und Wilhelm Grimm, 1854-1960 → consulter cet ouvrage Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Behagen → consulter cet ouvrage