Argentinien
التعريفات والمعاني
== Allemand ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom propre ===
Argentinien \arɡɛnˈtiːniən\ neutre
Argentine (pays d’Amérique du Sud).
In Uruguay genauso wie in Argentinien war der Sommer extrem heiß und extrem trocken. Die Ernte verdorrte auf den Feldern, Tiere mussten notgeschlachtet werden. — (Christoph Gurk, « Wenn nur noch Salzwasser aus der Leitung kommt », dans Süddeutsche Zeitung, 29 juin 2023 [texte intégral])
En Uruguay comme en Argentine, l’été a été extrêmement chaud et sec. Les récoltes se sont desséchées dans les champs et les animaux ont dû être abattus en urgence.
==== Dérivés ====
Argentinier (1)
Argentinierin (1)
argentinisch (1)
==== Hyperonymes ====
Südamerika (1)
Land (1)
Staat (1)
=== Prononciation ===
Berlin : écouter « Argentinien [ˌaʁɡɛnˈtiːni̯ən] »
== Bas allemand ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom propre ===
Argentinien
Argentine (pays d’Amérique du Sud).
== Luxembourgeois ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom propre ===
Argentinien \ɑʀʑæntˈiːniən\ neutre
(Pays) Argentine (pays d’Amérique du Sud).
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Gentilés et adjectifs correspondants ====
Argentinier (« Argentin »), Argentinierin (« Argentine »)
argentinesch (« argentin, argentine »)
==== Notes ====
La forme de ce mot avec n final est utilisée lorsque le mot qui suit débute soit par une voyelle, soit par les consonnes d, h, n, t ou z (règle « de l’Eifel »), sinon « Argentinie » est utilisé. Pour les noms propres, l’application de la règle est facultative. Les deux formes (avec ou sans n final) peuvent se rencontrer selon l’usage.
=== Références ===
« Argentinien », dans Lëtzebuerger Online Dictionnaire (LOD), depuis 2018 → consulter cet ouvrage