-ism-
التعريفات والمعاني
== Espéranto ==
=== Étymologie ===
Du grec ancien -ισμός, -ismós, du latin -ismus, du français -isme, de l’anglais -ism, de l’allemand -ismus, etc.
=== Suffixe ===
-ism- \ism\ mot-racine 2OA
Suffixe indiquant une doctrine, une idéologie, un comportement ; -isme.
-ismo peut désigner la doctrine ayant pour objet principal le radical.
kolonio : colonie → koloniismo : colonialisme
kapitalo : capital → kapitalismo : capitalisme
kolonio : colonie → koloniismo : colonialisme
komuna : commun → komunismo : communisme
imperio : empire → imperiismo : impérialisme
internacia : international → internaciismo : politique visant à la coopération internationale
La doctrine n'est pas nécessairement économique ou politique :
spirito : esprit → spiritismo : spiritisme
vegetara : végétal → vegetarismo : végétalisme
kubo : cube → kubismo : cubisme
Derrière un nom de personne, -ismo désigne le système de pensée défendu par cette personne
Budho : Bouddha → budhismo : bouddhisme
Stalino : Staline → stalinismo : Stalinisme
Derrière un nom d'adepte (ano), -anismo désigne la religion correspondante (le suffixe -an- est alors superflu, mais reste correct)
Kristo : Christ → kristano : chrétien → kristanismo : christianisme
Konfuceo : Confucius → konfuceano : adepte de Confucius → konfuceanismo : confucianisme
Derrière un radical désignant un certain type de personne, -ismo désigne le comportement caractéristique de ce type de personne (qui ne fait pas nécessairement l'objet d'un système de pensée)
kanibalo : canibale → kanibalismo : cannibalisme
diletanto : dilettante → diletantismo : comportement de dilettante
patrioto : patriote → patriotismo : l'état d'esprit poussant à faire ce que fait spécifiquement un patriote
Derrière un radical désignant un nom de langue, -ismo désigne un mot ou une construction spécifique à cette langue
angla : anglais → anglismo : anglicisme (anglaĵo = passage écrit en anglais)
ĉina : chinois → ĉinismo : construction spécifique au chinois
-ismo peut désigner une tendance à un certain comportement (correspondant au radical), avec un sens généralement péjoratif.
nova : nouveau → novismo : changisme, bougisme, tendance à toujours vouloir remplacer ce qu'il y a par quelque chose de nouveau
-ad--as (suffixe) → adasismo : tendance à faire de mauvaises rimes faciles en utilisant les mêmes suffixes.
alkoholo : alcool → alkoholismo : alcoolisme
-ismo peut désigner une maladie due à la cause désignée par le radical.
alkoholo : alcool → alkoholismo : alcoolisme
plumbo : blomb → plumbismo : saturnisme
==== Dérivés ====
ismo : doctrine, croyance, système de pensée (souvent avec une connotation ironique ou péjorative)
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
-ist-
=== Prononciation ===
France (Toulouse) : écouter « -ism- [Prononciation ?] »
=== Voir aussi ===
L’annexe Suffixes non finaux en espéranto
== Ido ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Suffixe ===
-ism- \ism\
La doctrine, le système.
katolikismo <-> catholicisme