-ism-

التعريفات والمعاني

== Espéranto == === Étymologie === Du grec ancien -ισμός, -ismós, du latin -ismus, du français -isme, de l’anglais -ism, de l’allemand -ismus, etc. === Suffixe === -ism- \ism\ mot-racine 2OA Suffixe indiquant une doctrine, une idéologie, un comportement ; -isme. -ismo peut désigner la doctrine ayant pour objet principal le radical. kolonio : colonie → koloniismo : colonialisme kapitalo : capital → kapitalismo : capitalisme kolonio : colonie → koloniismo : colonialisme komuna : commun → komunismo : communisme imperio : empire → imperiismo : impérialisme internacia : international → internaciismo : politique visant à la coopération internationale La doctrine n'est pas nécessairement économique ou politique : spirito : esprit → spiritismo : spiritisme vegetara : végétal → vegetarismo : végétalisme kubo : cube → kubismo : cubisme Derrière un nom de personne, -ismo désigne le système de pensée défendu par cette personne Budho : Bouddha → budhismo : bouddhisme Stalino : Staline → stalinismo : Stalinisme Derrière un nom d'adepte (ano), -anismo désigne la religion correspondante (le suffixe -an- est alors superflu, mais reste correct) Kristo : Christ → kristano : chrétien → kristanismo : christianisme Konfuceo : Confucius → konfuceano : adepte de Confucius → konfuceanismo : confucianisme Derrière un radical désignant un certain type de personne, -ismo désigne le comportement caractéristique de ce type de personne (qui ne fait pas nécessairement l'objet d'un système de pensée) kanibalo : canibale → kanibalismo : cannibalisme diletanto : dilettante → diletantismo : comportement de dilettante patrioto : patriote → patriotismo : l'état d'esprit poussant à faire ce que fait spécifiquement un patriote Derrière un radical désignant un nom de langue, -ismo désigne un mot ou une construction spécifique à cette langue angla : anglais → anglismo : anglicisme (anglaĵo = passage écrit en anglais) ĉina : chinois → ĉinismo : construction spécifique au chinois -ismo peut désigner une tendance à un certain comportement (correspondant au radical), avec un sens généralement péjoratif. nova : nouveau → novismo : changisme, bougisme, tendance à toujours vouloir remplacer ce qu'il y a par quelque chose de nouveau -ad--as (suffixe) → adasismo : tendance à faire de mauvaises rimes faciles en utilisant les mêmes suffixes. alkoholo : alcool → alkoholismo : alcoolisme -ismo peut désigner une maladie due à la cause désignée par le radical. alkoholo : alcool → alkoholismo : alcoolisme plumbo : blomb → plumbismo : saturnisme ==== Dérivés ==== ismo : doctrine, croyance, système de pensée (souvent avec une connotation ironique ou péjorative) ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== -ist- === Prononciation === France (Toulouse) : écouter « -ism- [Prononciation ?] » === Voir aussi === L’annexe Suffixes non finaux en espéranto == Ido == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Suffixe === -ism- \ism\ La doctrine, le système. katolikismo <-> catholicisme