-erei
التعريفات والمعاني
== Allemand ==
=== Étymologie ===
(XIIe siècle – XIVe siècle ?) Du moyen haut-allemand -erīe, p.ex. dans rouberīe, aujourd’hui Räuberei (« banditisme ») ; s’écrivait -erey jusqu’à la réforme orthographique de 1901. Probablement apparenté à son équivalent français -erie.
=== Suffixe ===
-erei \ə.ˈʁaɪ̯\ (pluriel -ereien si existant)
Suffixe nominal servant à former des noms féminins correspondant à une activité, un comportement, une condition.
Die Sauerei : Sau + -erei.
La cochonnerie : cochon & -erie. Note : En français, avec doublement du « n ».
Die Juristerei : Jurist + -erei.
Le juridisme : juridique – -ique + -isme. Note : Dans le sens péjoratif en allemand ; désigne aussi de façon neutre le droit (construction : l’activité du juriste, Jurist).
Die Hehlerei : hehlen – -en + -erei.
Le recel : receler – -er. Note : Déverbal en français ; formé à partir de la racine du verbe en allemand, aussi une combinaison de -er et de -ei, voir dernière note.
(Travail, Industrie) Suffixe nominal servant à former des noms correspondant à un lieu d’activité, une entreprise.
Die Käserei : Käse + -erei.
La fromagerie : fromage + -erie. Note : Dans les deux langues, aussi une combinaison de -er (« -er ») et de -ei (« ie »), voir dernière note.
==== Note : ====
Dans le sens 1 (activité, comportement), souvent – mais de loin pas toujours – péjoratif.
Le suffixe -erie se retrouve également en allemand, principalement dans des emprunts au français.
Souvent dans le sens 1, et presque toujours dans le sens 2, on peut, comme pour -erie en français, considérer ce suffixe comme la combinaison de -er (« -eur », « -ier »), pour désigner l’auteur d’une action, un homme de métier, et de -ei (« -ie ») - pour désigner l’activité ou le lieu de travail. Voir les derniers exemples, Hehlerei (« recel ») : Hehler (« receleur ») + -ei ; Käserei (« fromagerie ») : Käser (« fromager ») + -ei.
==== Variantes orthographiques ====
-erey (Désuet)
==== Synonymes ====
-ei (exemples : Kumpanei, Bastelei)
-erie (emprunts au français ; exemples : Karosserie, Scharlatanerie)
==== Dérivés ====
→ voir la catégorie Mots en allemand suffixés avec -erei
=== Prononciation ===
Allemagne (Berlin) : écouter « -erei [əˈʁaɪ̯] »
Allemagne (Francfort-sur-le-Main) : écouter « -erei [əˈʁaɪ̯] »
=== Références ===
« -erei », dans DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Académie des Sciences de Berlin, 2026 → consulter cet ouvrage
« -erei », dans Duden, Cornelsen Verlag GmbH, 2026 → consulter cet ouvrage
== Italien ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Suffixe ===
-erei \e.ˈrɛ.i\
Suffixe verbal de la première personne du singulier du présent du conditionnel des verbes du premier groupe.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)