-edda

التعريفات والمعاني

== Gallo-italique de Sicile == === Étymologie === Suffixe issu du Latin -ella : Suffixe de mots féminins à valeur diminutive. === Suffixe === -edda [Prononciation ?] féminin (Roccella) (Piazza Armerina) Suffixe féminin (sens affectueux). Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Références === (it) Remigio Roccella, Vocabolario della lingua parlata in Piazza Armerina, Sicilia, Bartolomeo Mantelli Editore, Caltagirone, 1875 → consulter cet ouvrage == Sicilien == === Étymologie === Suffixe issu du Latin -ella : Suffixe de mots féminins à valeur diminutive. === Suffixe === -edda : Suffixe féminin (sens affectueux). Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Exemple : Tavula (Table) donnera Tavuledda, vecchia (dame âgée) donnera vicchiaredda La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)