-edda
التعريفات والمعاني
== Gallo-italique de Sicile ==
=== Étymologie ===
Suffixe issu du Latin -ella : Suffixe de mots féminins à valeur diminutive.
=== Suffixe ===
-edda [Prononciation ?] féminin (Roccella)
(Piazza Armerina) Suffixe féminin (sens affectueux).
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Références ===
(it) Remigio Roccella, Vocabolario della lingua parlata in Piazza Armerina, Sicilia, Bartolomeo Mantelli Editore, Caltagirone, 1875 → consulter cet ouvrage
== Sicilien ==
=== Étymologie ===
Suffixe issu du Latin -ella : Suffixe de mots féminins à valeur diminutive.
=== Suffixe ===
-edda : Suffixe féminin (sens affectueux).
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Exemple : Tavula (Table) donnera Tavuledda, vecchia (dame âgée) donnera vicchiaredda
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)