-ada

التعريفات والمعاني

== Catalan == === Étymologie === Morphème du participe-passé féminin des verbes du premier groupe, du latin -ata. === Suffixe === -ada féminin Suffixe permettant de former des substantifs. ==== Apparentés étymologiques ==== -at (équivalent masculin) ==== Composés ==== === Prononciation === catalan oriental : [ˈaðə] catalan nord-occidental : [ˈaða] valencien : [ˈaða], [ˈaː] == Espagnol == === Étymologie === Morphème du participe-passé féminin des verbes du premier groupe, du latin -ata. === Suffixe === -ada [ˈaða] féminin Suffixe permettant de former des substantifs. ==== Apparentés étymologiques ==== -ado (équivalent masculin) ==== Apparentés étymologiques ==== -ida ==== Dérivés ==== === Prononciation === standard : [ˈaða] andalou, populaire, informelle : [ˈaː] == Occitan == === Étymologie === Morphème du participe-passé féminin des verbes du premier groupe, du latin -ata. === Suffixe === -ada [ˈaðo̞] (occitan moyen) féminin (graphie normalisée) Suffixe permettant de former des substantifs, à partir d’un verbe ou d’un autre substantif. Équivalent à -ée en français. ==== Variantes orthographiques ==== graphies patoisantes et mistralienne : -ado ==== Apparentés étymologiques ==== -at (équivalent masculin) ==== Apparentés étymologiques ==== -ida -uda ==== Dérivés ==== ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Français : -ade === Prononciation === occitan moyen (languedocien, provençal maritime, provençal rhodanien...) : [ˈaðo̞] niçois, montpelliérain : [ˈaða] vivaro-alpin : [ˈa], [ˈaw], [ˈaja], [ˈajə], [ˈajɔ] === Références === Loís Alibèrt, (oc) Gramatica occitana segon los parlars lengadocians, Institut d’Estudis Occitans/Institut d’Estudis Catalans, 1976, ISBN 2-85910-274-4, p. 356 Guy Martin et Bernard Moulin, Grammaire provençale et atlas linguistique, Aix-en-Provence, Comitat Sestian d’Estudis Occitans / C.R.E.O Provença / Édisud, 2007, 2e éd. (1re éd. 1998), 193 p. ISBN 978-2-9530712-1-4