-ada
التعريفات والمعاني
== Catalan ==
=== Étymologie ===
Morphème du participe-passé féminin des verbes du premier groupe, du latin -ata.
=== Suffixe ===
-ada féminin
Suffixe permettant de former des substantifs.
==== Apparentés étymologiques ====
-at (équivalent masculin)
==== Composés ====
=== Prononciation ===
catalan oriental : [ˈaðə]
catalan nord-occidental : [ˈaða]
valencien : [ˈaða], [ˈaː]
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Morphème du participe-passé féminin des verbes du premier groupe, du latin -ata.
=== Suffixe ===
-ada [ˈaða] féminin
Suffixe permettant de former des substantifs.
==== Apparentés étymologiques ====
-ado (équivalent masculin)
==== Apparentés étymologiques ====
-ida
==== Dérivés ====
=== Prononciation ===
standard : [ˈaða]
andalou, populaire, informelle : [ˈaː]
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Morphème du participe-passé féminin des verbes du premier groupe, du latin -ata.
=== Suffixe ===
-ada [ˈaðo̞] (occitan moyen) féminin (graphie normalisée)
Suffixe permettant de former des substantifs, à partir d’un verbe ou d’un autre substantif. Équivalent à -ée en français.
==== Variantes orthographiques ====
graphies patoisantes et mistralienne : -ado
==== Apparentés étymologiques ====
-at (équivalent masculin)
==== Apparentés étymologiques ====
-ida
-uda
==== Dérivés ====
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Français : -ade
=== Prononciation ===
occitan moyen (languedocien, provençal maritime, provençal rhodanien...) : [ˈaðo̞]
niçois, montpelliérain : [ˈaða]
vivaro-alpin : [ˈa], [ˈaw], [ˈaja], [ˈajə], [ˈajɔ]
=== Références ===
Loís Alibèrt, (oc) Gramatica occitana segon los parlars lengadocians, Institut d’Estudis Occitans/Institut d’Estudis Catalans, 1976, ISBN 2-85910-274-4, p. 356
Guy Martin et Bernard Moulin, Grammaire provençale et atlas linguistique, Aix-en-Provence, Comitat Sestian d’Estudis Occitans / C.R.E.O Provença / Édisud, 2007, 2e éd. (1re éd. 1998), 193 p. ISBN 978-2-9530712-1-4