ĝisnuna
التعريفات والمعاني
== Espéranto ==
=== Étymologie ===
Adjectif composé de la racine nun (« maintenant »), de l’affixe ĝis (« jusque ») et de la terminaison -a (« adjectif ») .
=== Adjectif ===
ĝisnuna \dʒis.ˈnu.na\ composition de racines de l’Antaŭparolo
Existant jusqu’aujourd’hui, dans son état jusqu’aujourd’hui.
(Antaŭparolo) 3. ĝis la tempo kiam aŭtoritata centra institucio decidos pligrandigi (neniam ŝanĝi!) la ĝisnunan fundamenton…
3. jusqu’au moment où une institution centrale compétente décidera d’agrandir (jamais changer !) la fundamento d’aujourd’hui…
==== Apparentés étymologiques ====
ĝis (mot-racine UV ) : jusque
nun (mot-racine UV ) : maintenant
pour les autres apparentés, voir la fiche des 2 mots
=== Prononciation ===
France (Toulouse) : écouter « ĝisnuna [Prononciation ?] »
=== Références ===
==== Bibliographie ====
E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA)
ĝisnuna sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
ĝisnuna sur le site Reta-vortaro.de (RV)
Composition ĝis-nun-a présente dans l’Antaŭparolo de la Fundamento (Antaŭparolo, R1, R2 et R3 de l’Akademio de Esperanto).