člověk
التعريفات والمعاني
== Tchèque ==
=== Étymologie ===
Du vieux slave чловѣкъ, člověkŭ. Le pluriel est irrégulier en tchèque comme en polonais et en russe.
La première voyelle est tombée dans les langues slaves occidentales. Le mot est décomposé, par les linguistes en *čelo- → voir čeleď, « famille », la seconde étant similaire au lituanien vaikas (« enfant, fils ») → voir věk, « âge » autrefois « génération » : soit « fils de famille » ; mais étant donné que l'indo-européen *ueik a aussi le sens de « force », le mot peut aussi se comprendre comme « soldat de la famille », il y a d'autres explications encore [1].
=== Nom commun ===
člověk masculin animé
Humain, être humain, homme
Podle mě je Lucie naprosto spolehlivý člověk.
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Le vocatif sert couramment pour interpeler une personne.
Hej, člověče, nechoď dál, Hé, toi, ne t'approche pas.
Pamatuj, člověče, že jsi prach a v prach se obrátíš, souviens-toi que tu es poussière et que tu redeviendras poussière.
Humanité.
Člověk vyhubil mnoho rostlinných i živočišných druhů.
L'homme a exterminé de nombreuses espèces végétales et animales.
==== Notes ====
Le pluriel irrégulier correspond globalement à l’usage, en français de « gens ». Ce mot dénote une supplétion, car son étymologie est distincte de celles de lidé et de lidi.
==== Synonymes ====
osoba (personne, individu)
lidstvo (humanité)
==== Dérivés ====
člověčenství
==== Proverbes et phrases toutes faites ====
člověk člověku vlkem
člověk má být člověku posvátný
člověk člověku člověkem
=== Prononciation ===
tchèque : écouter « člověk [ʧlovjɛk] »
=== Voir aussi ===
člověk sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
=== Références ===
Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2025 → consulter cet ouvrage