être pris comme une mouche dans de la crème
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
Composé de prendre, mouche et crème.
=== Locution verbale ===
être pris comme une mouche dans de la crème \ɛtʁ pʁi kɔ.m‿yn muʃ dɑ̃ də la kʁɛm\ (se conjugue → voir la conjugaison de être)
Ne pas pouvoir se dégager d'une situation inextricable.
Les filles l’engeignaient :— Tourne à droite !... à gauche !... il est pris comme une mouche dans de la crème. — (Ernest Pérochon, Nêne, 1920)
==== Traductions ====
=== Prononciation ===
France (Vosges) : écouter « être pris comme une mouche dans de la crème [Prononciation ?] »
Somain (France) : écouter « être pris comme une mouche dans de la crème [Prononciation ?] »