être pris comme une mouche dans de la crème

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === Composé de prendre, mouche et crème. === Locution verbale === être pris comme une mouche dans de la crème \ɛtʁ pʁi kɔ.m‿yn muʃ dɑ̃ də la kʁɛm\ (se conjugue → voir la conjugaison de être) Ne pas pouvoir se dégager d'une situation inextricable. Les filles l’engeignaient :— Tourne à droite !... à gauche !... il est pris comme une mouche dans de la crème. — (Ernest Pérochon, Nêne, 1920) ==== Traductions ==== === Prononciation === France (Vosges) : écouter « être pris comme une mouche dans de la crème [Prononciation ?] » Somain (France) : écouter « être pris comme une mouche dans de la crème [Prononciation ?] »