étudianz
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
(XXIe siècle) Terme composé de étudiant et de étudiante suffixés de -z, suffixe néologique ne marquant pas le genre.
=== Forme de nom commun ===
étudianz \e.ty.djɑ̃\ ou \e.ty.djɑ̃z\ ou \e.ty.djɑ̃s\ ou \e.ty.djɑ̃ts\ neutre
(Néologisme) Pluriel d’étudianx.
Des étudianz doivent inventer un personnage qui aurait les pronoms suivants : his (masculin), their (neutre), his or her (masculin ou féminin). — (Benjamin Moron-Puech, Le principe d’égalité s’applique-t-il à la langue ? La réponse (mal fondée) du Conseil d’État, 2019 → lire en ligne)
Ceci me permettra de partager ma propre expérience de l’enseignement du français langue étrangère et de souligner l’importance de créer les possibilités d’une grammaire inclusive pour nos étudianz*. — (Vanessa Glauser, écriture inclusive ou français inclusif ?, 2019 → lire en ligne)
D'après leur pages Wikipedia, actuellement, Harvard c'est 20000 étudianz et 2000 enseignanz. — (Quora, 2006 → lire en ligne)
Une boîte virtuelle sécurisée est aussi mise en ligne pour les étudianz ne pouvant pas se rendre à l'école. — (4/5 ART 2020-2021, Facebook → lire en ligne)
==== Notes ====
Il s’agit d’un terme utilisé qui n’est pas d’un usage standard. La création de néologismes ne précisant pas le genre est proposée par certaines personnes en tant qu’alternative inclusive à la place du masculin générique. Ainsi, ces néologismes représentent au singulier une personne dont le genre est inconnu ou non pertinent et au pluriel un groupe de personnes de genres inconnus, non pertinents ou différents. Ils sont aussi utilisés pour parler d’une ou plusieurs personnes non-binaires n’utilisant pas pour elleux-mêmes les flexions masculines ou féminines.
==== Variantes ====
étudianx
étudiant·es, étudiant·e·s
étudianxs (Rare)
==== Apparentés étymologiques ====
étudier
études
étudiant·es
=== Prononciation ===
\e.ty.djɑ̃\ ou \e.ty.djɑ̃z\ ou \e.ty.djɑ̃s\ ou \e.ty.djɑ̃ts\
\e.ty.djɑ̃z\
\e.ty.djɑ̃s\
\e.ty.djɑ̃ts\
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
=== Références ===
==== Sources ====