âne

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === (Xe siècle) Du moyen français asne, de l’ancien français asne, du latin asinus (« âne »). === Nom commun === âne \an\ ou \ɑn\ masculin (pour la femelle, on dit : ânesse) (Mammalogie) Mammifère robuste de la famille des équidés, plus petit que le cheval mais qui possède de plus longues oreilles. Son petit est l’ânon. Son cri est le braiment (du verbe braire). Le croisement d’un âne avec une jument donne un mulet ; le croisement d’un cheval avec une ânesse donne un bardot. De petits ânes aux naseaux fendus suivent [les chameaux], portant des peaux de bouc remplies d’huile. Ils trottent avec leur propriétaire à cheval sur l’arrière-train, à la naissance de la queue. — (Eugène Blairat, Tunis : Impressions de voyages, Paris : Librairie Ch. Delagrave, 1891) On le [Bacchus] représente ordinairement comme un vieillard à moitié ivre, monté sur un âne ou appuyé sur un thyrse. — (Marie Nicolas Bouillet, Dictionnaire universel d’histoire et de géographie, 1869, page 1768) De tous les pays circonvoisins, des campagnes et des villes, malades et infirmes, paralytiques, culs-de-jatte et pieds-bots accouraient dans des carrioles, dans des calèches, sur des ânes, sur leurs moignons calleux. — (Octave Mirbeau, La Pipe de cidre, 1919, Rabalan) Les cris des coqs, les sabots des ânes poussés par l’encouragement sonore et monotone des paysans, réveillèrent Elhamy le lendemain. — (Out-el-Kouloub, Zaheira, dans « Trois contes de l’Amour et de la Mort », 1940) Tiens, ça me rappelle la blague de Roland Dorgelès, tu sais, le Boronali, l’âne dont on magnifia le tableau. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930) Et ce n'est pas qu’il trottât mal, ou qu’il ruât, ou qu’il fût encore plus âne que les autres ânes. — (Vladimir Volkoff, Les Brumeurs de la mer : Olduvai͏̈, Julliard/L’Âge d’homme, 1980, page 222) (Familier) Personne à l’esprit lourd et grossier, d’une grande ignorance. Il ne sera jamais qu’un âne. Vous vous efforcez autant qu’un autre de vous cacher, mais vous n’y réussissez pas, parce que vous êtes un âne. — (G. K. Chesterton, Le Nommé Jeudi, traduction par Jean Florence, 1911) Étau d’ébéniste, aussi nommé esteau. (Héraldique) Meuble représentant l’animal du même nom. Il est généralement représenté de profil et passant. D’argent au mont de sinople sommé de deux ânes affrontés de gueules, au chef d’azur chargé d’une croisette d’argent, qui est de Bettes → voir illustration « armoiries avec 2 ânes » (Sens figuré) (Péjoratif) Désigne une personne cuistre, ou ignorante et sotte. ==== Synonymes ==== ==== Dérivés ==== ==== Proverbes et phrases toutes faites ==== ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== âne figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : bestiaire médiéval, héraldique, locomotion, mine (gisement), saucisson, âne. asin asinal asinien Cadichon Palikare ==== Traductions ==== ==== Hyperonymes ==== équidé mammifère monture === Prononciation === La prononciation \an\ rime avec les mots qui finissent en \an\. La prononciation \ɑn\ rime avec les mots qui finissent en \ɑn\. \an\ France (Paris) : écouter « un âne [ɛ̃.n‿anə̆] » (Région à préciser) : écouter « âne [anə̆] » France (Lyon) : écouter « âne [a.nə] » Reims (France) : écouter « âne [an] » Lyon (France) : écouter « âne [an] » Tours (France) : écouter « âne [an] » France : écouter « âne [an] » (Accents avec distinction /a/~/ɑ/) \ɑn\ France (Vosges) : écouter « âne [ɑn] » Cornimont (France) : écouter « âne [än] » Suisse (Lausanne) : écouter « âne [äːnə̆] » Français méridional : \ˈa.nə\ France (Canet) : écouter « âne [ˈa.nə] » Villelongue-de-la-Salanque (France) : écouter « âne [ˈa.nə] » Canada : \ɑn\, [ɑɔ̯n] Canada (Québec, Mauricie, Shawinigan) : écouter « âne [ɑɔ̯nə̆] » ==== Paronymes ==== Anne === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === âne sur l’encyclopédie Wikipédia Le thésaurus héraldique en français Liste des meubles héraldiques sur l’encyclopédie Wikipédia === Références === == Gallo == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === âne \ɑn\ ou \ɑ̃n\ masculin (graphie ABCD) (Zoologie) Âne, baudet, bourrique. (Nord de la Haute-Bretagne) (Ichtyologie) Aiglefin, églefin. (Nord de la Haute-Bretagne) (Ichtyologie) Morue noire. (Côtes-d’Armor) Billot. ==== Dérivés ==== âne de nature ==== Proverbes et phrases toutes faites ==== fére l’âne pour avair du bran l’âne alonje sa piao, les solérs ne seront pâs chiérs st’anée === Références === Régis Auffray, Le petit Matao, Rue des Scribes, 2007, ISBN 978-2-906064-64-5, page 85 == Lorrain == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === âne \Prononciation ?\ masculin (Zoologie) Âne. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Dérivés ==== come i-n-âne roje s’an n-aller âne et r’v’nir baudat ==== Proverbes et phrases toutes faites ==== an n’pieut fare bwère i-n-âne qu’n’è m’seu l’âne que s’treuye è sovant des crates au cul === Références === ==== Bibliographie ==== « ANE », dans Régis Watrinet, Patois romans de la Lorraine, 2016, p. page 19