álamo

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Du gotique, apparenté au latin ulmus, à orme. === Nom commun === álamo \Prononciation ?\ masculin (Botanique) Peuplier. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Dérivés ==== alameda === Prononciation === Lima (Pérou) : écouter « álamo [Prononciation ?] » === Voir aussi === álamo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol) === Références === Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage == Galicien == === Étymologie === Voir álamo. === Nom commun === álamo \Prononciation ?\ masculin (pluriel : álamos) Peuplier. As pólas dos álamos abalaban co vento. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) == Portugais == === Étymologie === Voir álamo. === Nom commun === álamo \ˈa.lɐ.mu\ (Lisbonne) \ˈa.la.mʊ\ (São Paulo) masculin (Botanique) Peuplier. ==== Synonymes ==== choupo === Prononciation === Lisbonne : \ˈa.lɐ.mu\ (langue standard), \ˈa.lɐ.mu\ (langage familier) São Paulo : \ˈa.la.mʊ\ (langue standard), \ˈa.la.mʊ\ (langage familier) Rio de Janeiro : \ˈa.lã.mʊ\ (langue standard), \ˈa.lã.mʊ\ (langage familier) Maputo : \ˈa.lɐ.mu\ (langue standard), \ˈa.lɐ̃.mʊ\ (langage familier) Luanda : \ˈa.lɐ.mʊ\ Dili : \ˈa.lə.mʊ\ === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === álamo sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais) === Références === « álamo » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « álamo », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « álamo », dans le Dicionário Aulete Digital. « álamo », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage