à la bénédictine

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === (Nom commun 1) (Date à préciser) Composé de à la (« à la manière, à la façon ») et de bénédictin, littéralement « à la manière bénédictine ». (Nom commun 2) (Date à préciser) Composé de à, la et bénédictine, littéralement « avec de la liqueur bénédictine ». === Locution adverbiale 1 === à la bénédictine \a la be.ne.dik.tin\ invariable (Sens propre) À la façon bénédictine ; à la façon des bénédictines et des bénédictins. Les hoehang font profession de chasteté, vivent en communauté, et comme de véritables moines ; ils ont les cheveux tondus, portent des robes de couleur grisâtre, avec des manches à la bénédictine ; font perpétuelle abstinence de chair et de poisson, et de toutes choses vivantes ; ne se nourrissent que d’herbes et de légumes apprêtés à l’huile, et vivent à l’extérieur dans une modestie et une dévotion qui pourraient servir d’exemples aux plus austères religieux de la catholicité. — (Pierre Sonnerat, Voyage aux Indes orientales et à la Chine : fait par ordre de Louis XVI, depuis 1774 jusqu’en 1781 ; dans lequel on traite des mœurs, de la religion, des sciences et des arts des Indiens, des Chinois, des Pégouins et des Madégasses, Dentu, Paris, 1806, page 385) (Cuisine) Se dit d’une garniture composée de brandade de morue (la morue étant poisson de carême), accompagnant généralement du poisson ou des œufs pochés. La brandade à la parisienne est un mélange de morue et de sauce béchamelle, tandis que la B. à la bénédictine est un mélange de morue, de purée de pommes de terre et de lait. — (Joseph Favre, Dictionnaire universel de cuisine pratique, Place des éditeurs, Paris, 2010 (1re édition 1905), page 385) ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== ==== Traductions ==== === Locution adverbiale 2 === à la bénédictine \a la be.ne.dik.tin\ invariable (Cuisine) Se dit d’une préparation comprenant une liqueur nommée bénédictine. Quelques classiques incontournables se mêlent à des cocktails originaux créés en clin d’œil au local ; comme le béné tonic à la bénédictine ou le planteur normand au jus pomme framboise de chez Ponpon, « bien connu des habitués de la Friche ». — (Mathieu Normand, EN IMAGES. L’Avant poste, nouvelle guinguette au cœur de la poudrerie royale, à Maromme sur Actu.fr, 24 décembre 2021) ==== Variantes orthographiques ==== à la Bénédictine ==== Traductions ==== === Prononciation === La prononciation \a la be.ne.dik.tin\ rime avec les mots qui finissent en \in\. Paris (France) : écouter « à la bénédictine [Prononciation ?] » Lyon (France) : écouter « à la bénédictine [Prononciation ?] » Vosges (France) : écouter « à la bénédictine [Prononciation ?] » Aude (France) : écouter « à la bénédictine [Prononciation ?] » === Références === Bénédictine (à la) sur Gastronomiac « bénédictin », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage