à cheval donné on ne regarde pas les dents

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === Peut-être d’une expression latine médiévale de même sens : Non oportet equi dentes inspicere donati . === Locution-phrase === à cheval donné on ne regarde pas les dents \a ʃə.val do.ne õ nə ʁə.ɡaʁd pa le dɑ̃\ ou \a ʃə.val do.ne õ nə ʁə.ɡaʁd pɑ le dɑ̃\ (Proverbial) Il ne faut pas critiquer ce qui est offert en cadeau, ce qu’on a eu gratuitement. Le général regarde la bague et lui dit : Si quelqu’un m’en faisait présent, je ne la ferais pas démonter, parce qu’à cheval donné on ne regarde pas les dents ; mais si je devais l’acheter, le vendeur fût-il un empereur, je n’en donnerais pas un écu qu’elle ne fut démontée ; […]. — (Mémoires de J. Casanova de Seingalt, écrits par lui-même, Bruxelles, 1838, vol. 10, chap. 11, page 454) Il regarda la tranche. Le cœur était plus tendre, et même nettement pourri sur un bon peu, mais il restait tout l’aubier.— À cheval donné, on ne regarde pas les dents. — (Bernard Clavel, Les Fruits de l’hiver, chapitre 71, Robert Laffont, 1968) Je me suis dit qu’il valait mieux pas trop poser de questions à Andrei : ce voyage était un cadeau, après tout, et à cheval donné, on ne regarde pas les dents. — (Chris Bohjalian, L’Imprévu, éditions du Cherche Midi, 2017, chapitre 3) ==== Variantes ==== à cheval donné on ne regarde pas la bride à cheval donné on ne regarde pas la denture ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== à cheval donné on ne regarde pas les dents figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : cadeau. ==== Traductions ==== === Prononciation === Vosges (France) : écouter « à cheval donné on ne regarde pas les dents [Prononciation ?] » Aude (France) : écouter « à cheval donné on ne regarde pas les dents [Prononciation ?] » Somain (France) : écouter « à cheval donné on ne regarde pas les dents [Prononciation ?] » === Références ===