yet

التعريفات والمعاني

== Translingual == === Symbol === yet (international standards) ISO 639-3 language code for Yetfa. === See also === Wiktionary’s coverage of Yetfa terms == English == === Pronunciation === (Received Pronunciation, General American) IPA(key): /jɛt/ Rhymes: -ɛt === Etymology 1 === Inherited from Middle English yet, yit, from Old English ġīet, gȳta, from Proto-West Germanic *jūta, from Proto-Germanic *juta (compare West Frisian jit, jitte (“yet”), Dutch ooit (“ever”), German jetzt (“now”)), compound of (1) *ju (“already”, adverb), from Proto-Indo-European *h₂yew-, accusative of *h₂óyu (“long time”) and (2) the Proto-Germanic *ta (“to, towards”), from Proto-Indo-European *do. More at aye and -th. ==== Adverb ==== yet (not comparable) Thus far; up to the present; up to some unspecified time. In negative or interrogative use, often with an expectation or potential of something happening in the future. In negative imperative use, asking for an action to be delayed. Don't switch it on yet – wait until I've reconnected the pump. (poetic or archaic) In affirmative use: still. At some future time; eventually. (after 'have' and certain copulative verbs, followed by an infinitive) Not as of the time referenced. In addition. (degree) Even. ===== Alternative forms ===== yit (US, Ireland, colloquial) yitt, ytt (obsolete) ===== Synonyms ===== (up to some specified time): even now, still, erenow, so far, to date; see also Thesaurus:hitherto or Thesaurus:formerly (at some future time): at last, in time, sooner or later; see also Thesaurus:eventually or Thesaurus:subsequently (not at the time referenced): still (in addition): besides, further, moreover; see also Thesaurus:additionally (even): still ===== Derived terms ===== ===== Descendants ===== Sranan Tongo: ete Tok Pisin: yet ===== Translations ===== ===== References ===== ==== Conjunction ==== yet Nevertheless; however; but; despite that. ===== Alternative forms ===== yeat (obsolete) ===== Synonyms ===== be that as it may, even so, withal; see also Thesaurus:nevertheless ===== Derived terms ===== as yet ===== Translations ===== ==== Further reading ==== yet on Wikipedia.Wikipedia === Etymology 2 === Inherited from Middle English yeten, from Old English ġēotan (“to flow, pour”), from Proto-West Germanic *geutan, from Proto-Germanic *geutaną (“to flow, pour”), from Proto-Indo-European *ǵʰewd- (“to pour”). Cognate with Scots yat (“to pour, yet”), West Frisian jitte (“to scatter, shed, pour”), Dutch gieten (“to pour, cast, mould”), German gießen (“to pour, cast, mould”), Swedish gjuta (“to pour, cast”). Doublet of yote. ==== Alternative forms ==== yit yete (obsolete) ==== Verb ==== yet (third-person singular simple present yets, present participle yetting, simple past yet or yetted, past participle yet or yetted or yoten) (obsolete) To pour. 1502, William Atkynson (translator), De Imitatione Christi, in 1893, John Kells Ingram, The Earliest English Translation of the First Three Books of the De Imitatione Christi, page 221: […] & stablenes of perseueraunce; graunt me for all wor[l]dly consolacyons the swete, gracyous vnccyon of the holy goost, & for all carnall loue yet into my soule the loue of thyne holy name. 1509 (edition published 1874), Alexander Barclay (translator), The Ship of Fools (originally by Sebastian Brant), page 211: Some with a fals herte, and a payntyd face In his lordes seruyce to haue chefe rowme and place Into his lordes erys yetyth secretly Lyes venemous, […] (obsolete outside dialects) To melt; found; cast (e.g. metal, by pouring it into a mould when molten). 1531 (edition reprinted 1880), Thomas Elyot, The Boke named the Gouernour, page 48: […] whiche shall present him selfe openly stained or embrued with sondry colours, or poudered with the duste of stones that he cutteth, or perfumed with tedious sauours of the metalles by him yoten. ==== Noun ==== yet (plural yets) (dialectal) A metal pan or boiler; yetling. === Etymology 3 === Inherited from Middle English yeten, ȝeten, from Old English ġietan, from Proto-Germanic *getaną, from Proto-Indo-European *gʰed-. More at get. ==== Verb ==== yet (third-person singular simple present yets, present participle yetting, simple past yot, past participle yotten) (nonstandard, West Country) To get. === References === “yet”, in OneLook Dictionary Search. William Dwight Whitney, Benjamin Eli Smith, editors (1895–1910), “yet”, in The Century Dictionary and Cyclopedia: […], New York, N.Y.: The Century Co., →OCLC. === Anagrams === -ety, Tye, ety, t'ye, tey, tye == Ahtna == === Etymology 1 === From Proto-Athabaskan *yə-d. Cognate with Lower Tanana yet, and possibly related to the pronouns yen and yii. ==== Alternative forms ==== ye ==== Demonstrative ==== yet there, at that place then, at that time ===== Derived terms ===== ===== See also ===== gaa gha ==== References ==== Kari, James (1990), Ahtna Athabaskan Dictionary, Fairbanks, Alaska: Alaska Native Language Center, →ISBN, page 434 === Etymology 2 === ==== Noun ==== yet roof ==== Root ==== yet to cover with roofing material ===== Stem set ===== ===== References ===== Kari, James (1990), Ahtna Athabaskan Dictionary, Fairbanks, Alaska: Alaska Native Language Center, →ISBN, page 436 == Cahuilla == === Noun === yét female (animal) == Cornish == === Etymology === From Middle English ȝeat, gate, from Old English ġeat, from Proto-West Germanic *gat, from Proto-Germanic *gatą. Compare Irish geata and Welsh iet. === Noun === yet f (plural yetow or yetys) gate Synonym: porth wicket Synonyms: darasik, wicket ==== Derived terms ==== == Lower Tanana == === Pronunciation === IPA(key): /jətʰ/ === Demonstrative === yet there (proximate), nearby ==== Derived terms ==== -chiyet ==== Related terms ==== === References === Kari, James et al. (2024), Kari, James, editor, Lower Tanana Dene Dictionary, Fairbanks, Alaska: Alaska Native Language Center, →ISBN, page 470 == Middle English == === Alternative forms === ȝeit, ȝet, ȝete, ȝett, ȝit, ȝitte, yete, yit gæt, giet, ȝot, ȝuet, ȝyet (Early Middle English); yeȝt, yetȝ, yett, yette, yitte (Late Middle English) yȝet, yiet (Ireland); ȝeot, ȝite, ȝuȝt, ȝuite, ȝut, ȝute, ȝutte, ȝuyt, ȝuyte, hyet, yut (Southern, Southwest Midland) giate, giete, ȝeite, ȝeitt, ȝhit, ȝitt, yeit, yeitt, yȝet, yhit, yhitte (Northern) === Etymology === Inherited from Old English ġēt, ġīet, from Proto-West Germanic *jūta. === Pronunciation === IPA(key): /jeːt/, /jɛt/, /-(ə)/ (especially East Saxon, Norfolk, or West Midland) IPA(key): /jit/, /-(ə)/ (especially East Midland or Northern) IPA(key): /jyːt/, /jyt/, /-(ə)/ (especially Southern or Southwest Midland) === Adverb === yet Furthermore, in addition, also: Besides (in addition to a quantity) Even, still (in emphatic use) Still, even now (like in the past) Yet (until now; so far) Hereafter, hitherto; from now on. Nevertheless, nonetheless; but anyways. ==== Descendants ==== English: yet (dialectal yit)Sranan Tongo: eteTok Pisin: yet Middle Scots: ȝit Scots: yet, yit ==== References ==== “yẹ̄̆t, adv.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007. “yet, adv., adj.2”, in OED Online ⁠, Oxford: Oxford University Press, launched 2000. McIntosh, Angus; Samuels, M[ichael] L.; Benskin, Michael (2013) [1986], “fm”, in Michael Benskin, Margaret Laing, editors, eLALME: A Linguistic Atlas of Late Medieval English‎[2], Edinburgh: Angus McIntosh Centre for Historical Linguistics; revised November 2024. == Scots == === Alternative forms === yit === Etymology === Inherited from Middle Scots ȝit, from Early Scots ȝit, from Old English ġīet, gȳta, from Proto-Germanic *juta. === Pronunciation === IPA(key): [jɛt], [jɪt] === Adverb === yet (not comparable) yet, up to now, now as before, at present, still == Tok Pisin == === Etymology === From English yet. === Adverb === yet still already yet