wundrian

التعريفات والمعاني

== Old English == === Etymology === From Proto-West Germanic *wundrōn, from Proto-Germanic *wundrōną. Equivalent to wundor +‎ -ian. === Pronunciation === IPA(key): /ˈwun.dri.ɑn/ === Verb === wundrian to be amazed or astonished, to marvel c. 990, Wessex Gospels, Luke 8:56 late 9th century, translation of Orosius’ History Against the Pagans to be surprised 10th century, the Blickling Homilies, "The First Sunday in Lent" to wonder c. 992, Ælfric, "The First Sunday in Lent" late 9th century, King Alfred's translation of Boethius' The Consolation of Philosophy c. 996, Ælfric, "Saint Maur, Abbot" ==== Usage notes ==== Wundrian most often takes an object in the genitive: Hwā ne wundraþ fulles mōnan? ("Who doesn't marvel at a full moon?"), Iċ wundriġe þīn ("I wonder about you"). However, the object is occasionally accusative: Iċ wundrode þā wynsumnesse and fæġernesse þæs landes ("I was amazed by the loveliness and beauty of the land"). It was also frequently used with various prepositions to express the same meaning: Hē wundrode æfter þǣre ġesihte ("He marveled at the sight"), Þā meniġa wundrodon be his lāre ("The crowds were astonished at his teaching"), Hīe wundrodon on his lāre ("They were astonished at his teaching"), Þā apostolas wǣron swīðe wundriġende fram him ("The apostles were very astonished at him"). In sense 3 ("to wonder"), verbs following wundrian were normally subjunctive: Iċ wundriġe for hwȳ God lǣte ǣniġ yfel bēon ("I wonder why God lets any evil exist"). ==== Conjugation ==== ==== Related terms ==== wundor ==== Descendants ==== Middle English: wondrenEnglish: wonderScots: wondir, woundir