wow

التعريفات والمعاني

== Translingual == === Etymology === Clipping of English Wowoni. === Symbol === wow (international standards) ISO 639-3 language code for Wawonii. === See also === Wiktionary’s coverage of Wawonii terms == English == === Etymology 1 === Attested since the 16th century; borrowed from Scots wow; ultimately a natural exclamation. ==== Pronunciation ==== IPA(key): /waʊ/, Rhymes: -aʊ (South Asia) (interjection): IPA(key): /ʋɑʋ/ (noun, verb): IPA(key): /ʋəʋ/ ==== Interjection ==== wow An indication of excitement, surprise, astonishment, or pleasure. An expression of amazement, awe, or admiration. Used sarcastically to express disapproval of something. ===== Synonyms ===== See also Thesaurus:wow ===== Derived terms ===== ===== Translations ===== ==== Verb ==== wow (third-person singular simple present wows, present participle wowing, simple past and past participle wowed) (transitive, informal) To amaze or awe. ===== Translations ===== ==== Noun ==== wow (plural wows) (informal) Anything exceptionally surprising, unbelievable, outstanding, etc. (informal) An utterance of "wow". ===== Derived terms ===== wowless === Etymology 2 === Imitative. ==== Noun ==== wow (countable and uncountable, plural wows) (audio) A relatively slow form of flutter (pitch variation) which can affect both gramophone records and tape recorders. === See also === === Anagrams === oww == Atikamekw == === Noun === wow egg == Chinese == === Etymology 1 === From English wow, used in the sarcastic Internet slang Wow! Old news is so exciting!. ==== Pronunciation ==== ==== Verb ==== wow (Hong Kong Cantonese, Internet slang, of news) to become outdated; to become old news ===== Related terms ===== ONISE old news is so 唔識串 / old news is so 唔识串 === Etymology 2 === From English wow. ==== Pronunciation ==== ==== Interjection ==== wow (Internet slang) wow! == Dutch == === Alternative forms === wauw (nativized spelling) === Etymology === Borrowed from English wow. === Pronunciation === IPA(key): /ʋɑu̯/, /ʋoː/ Homophones: wau, wauw, wouw, wou, Wouw === Interjection === wow wow (exclaims surprise or amazement) == Japanese == === Etymology === Borrowed from English whoa. Spelling pronunciation of English wow. === Pronunciation === IPA(key): [β̞o̞ː] === Interjection === wow(ウォー) • (wō) (chiefly in popular music) wow; whoa ==== See also ==== ワオ (wao, “wow; whoa”, interjection) ワウ (wau, “wow”, noun) == Middle English == === Noun === wow alternative form of wowe == Polish == === Etymology === Unadapted borrowing from English wow. === Pronunciation === IPA(key): /ˈwaw/ Rhymes: -aw Syllabification: wow === Interjection === wow (colloquial) wow === Further reading === “wow”, in Polish dictionaries at PWN‎[3] (in Polish) == Scots == === Pronunciation === IPA(key): [ʍʌu] === Etymology 1 === Attested in Older Scots a. 1500. Probably originally imitative. Compare Scottish Gaelic bhòbh (“alas”). ==== Interjection ==== wow wow (an exclamation of astonishment or amazement) Synonym: vow (archaic) woe (an exclamation of grief) Synonym: wae === Etymology 2 === From Middle English wowe, from Old English wogian (“to woo”). ==== Verb ==== wow (third-person singular simple present wows, present participle wowin, simple past and past participle wowt) (archaic, transitive or intransitive) to woo, court; to solicit affection (from someone) === Etymology 3 === Attested from the 18th century. (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) ==== Noun ==== wow (plural wows) a howl, barking (as of a dog) ==== Verb ==== wow (third-person singular simple present wows, present participle wowin, simple past and past participle wowt) to howl, to bark === Etymology 4 === Sound shift from wave. ==== Verb ==== wow (third-person singular simple present wows, present participle wowin, simple past and past participle wowt) to beckon, to signal by waving === References === == Spanish == === Etymology === Unadapted borrowing from English wow. === Pronunciation === IPA(key): /ˈwau/ [ˈwau̯] Rhymes: -au === Interjection === wow wow (an indication of excitement or surprise) ==== Usage notes ==== According to Royal Spanish Academy (RAE) prescriptions, unadapted foreign words should be written in italics in a text printed in roman type, and vice versa, and in quotation marks in a manuscript text or when italics are not available. In practice, this RAE prescription is not always followed. ==== Related terms ==== == Swedish == === Interjection === wow wow ==== See also ==== oj === References === “wow”, in Svensk ordbok [Dictionary of Swedish] (in Swedish) “wow”, in Svenska Akademiens ordlista [Wordlist of the Swedish Academy] (in Swedish) “wow”, in Svenska Akademiens ordbok [Dictionary of the Swedish Academy] (in Swedish)