wegen
التعريفات والمعاني
== Dutch ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈʋeːɣə(n)/
Rhymes: -eːɣən
=== Etymology 1 ===
From Middle Dutch wēgen, from Old Dutch *wegan, from Proto-West Germanic *wegan, from Proto-Germanic *weganą, from Proto-Indo-European *wéǵʰeti.
==== Verb ====
wegen
(transitive) to weigh (to determine the weight or be of a specified weight)
Synonym: wikken
(transitive) to weight (to calibrate, to assign weight to individual statistics)
(transitive) to weigh (to evaluate, to assign value or relative importance to)
===== Conjugation =====
===== Derived terms =====
===== Related terms =====
===== Descendants =====
Afrikaans: weeg
Berbice Creole Dutch: wegi
→ Saramaccan: wegi
→ Sranan Tongo: wegi
→ Caribbean Javanese: wégi
=== Etymology 2 ===
See the etymology of the corresponding lemma form.
==== Noun ====
wegen
plural of weg
== German ==
=== Etymology ===
Shortened version of von + [genitive object] + wegen, from Middle High German von + [genitive object] + wegen, with wegen being the dative plural of wec, modern-day Weg, but with a meaning similar to Ort, Stelle, Seite.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈveːɡən/, /ˈveːɡŋ̩/
Hyphenation: we‧gen
=== Preposition ===
wegen [with genitive (standard) or dative (informal, or standardly in certain circumstances)]
for, because of
concerning, regarding
==== Usage notes ====
1.) While use with the dative is now considered acceptable in informal use, it is still considered erroneous by conservative or linguistically aware speakers (consider the citation above from Die Feuerzangenbowle); despite this, there are instances when the dative case is preferred even in formal ~ standard language (see below). In the standard language, wegen is usually followed by the original genitive:
Die Autobahn wurde wegen eines Unfalls gesperrt. ― The autobahn was closed because of an accident.
Even in formal language, the dative case is normally used if the genitive would be indistinguishable from the nominative in form, which is the case with plural nouns not preceded by an article, determiner, or adjective:
Die Autobahn wurde wegen Unfällen gesperrt. ― The autobahn was closed because of accidents.
Die Autobahn wurde wegen vieler Unfälle gesperrt. ― The autobahn was closed because of many accidents. (preceded by a genitive-marked adjective vieler)
The dative case is also used with pronouns whose genitive form is not heard as often, and if a possessive genitive is preceding the referent of the preposition.
Er rief wegen etwas Wichtigem an. ― He called because of something important.
Wegen allem, was passiert ist. ― Because of everything that happened. (→ wegen alles is possible, but unusual)
Er rief wegen Peters neuem Auto an. ― He called because of Peter's new car. (→ wegen Peters neuen Autos is possible, but unusual)
Masculine and neuter singular nouns not preceded by an article, determiner, or adjective may take inflectional -(e)s, although this is now quite formal. Personal names never take an ending.
Er war wegen Fieber(s) verhindert. ― He was unavailable because of a fever.
Sie ist wegen Anton nach Köln gezogen. ― She moved to Cologne because of Anton.
Personal pronouns and some other pronouns have special contracted forms with wegen:
meinetwegen, deinetwegen, seinetwegen, ihretwegen, unseretwegen, euretwegen
dessentwegen, derentwegen, wessentwegen, weßwegen (dated)
2.) In the vernacular, and occasionally in writing, it is common to use the dative case after wegen at all times, whereby all the above peculiarities cease to apply. To some, the genitive may even sound pretentious in a private conversation. This is long-standing practice in the German dialects, which have mostly abolished the genitive per se.
Die Autobahn wurde wegen einem Unfall gesperrt. ― The autobahn was closed because of an accident.
3.) In very formal usage, wegen may be used as a postposition (always with genitive).
Die Autobahn wurde eines Unfalls wegen gesperrt. ― The autobahn was closed because of an accident.
==== Related terms ====
=== Further reading ===
“wegen” in Duden online
“wegen”, in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache[1] (in German)
“wegen” in Uni Leipzig: Wortschatz-Lexikon
“wegen” in Deutsches Wörterbuch von Jacob und Wilhelm Grimm, 16 vols., Leipzig 1854–1961.
== Middle Dutch ==
=== Etymology ===
From Old Dutch *wegan, from Proto-Germanic *weganą, from Proto-Indo-European *wéǵʰeti.
=== Verb ===
wēgen
to weigh, to have a certain weight
to weigh, to determine the weight of
to weigh, to consider
==== Inflection ====
This verb needs an inflection-table template.
==== Derived terms ====
wicken
Dutch: wikken
==== Descendants ====
Dutch: wegen (see there for further descendants)
Limburgish: waege
=== Further reading ===
“weghen (II)”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
Verwijs, E.; Verdam, J. (1885–1929), “wegen (I)”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, →ISBN, page I
== Middle High German ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): (before 13th CE) /ˈwɛɡən/
=== Noun ===
wëgen m
dative plural of wëc
== Old Dutch ==
=== Etymology ===
From Proto-Germanic *waigijaną.
=== Verb ===
wēgen
to torment, to treat badly
==== Inflection ====
==== Further reading ====
“wēgen”, in Oudnederlands Woordenboek, 2012
== Old English ==
=== Pronunciation 1 ===
IPA(key): /ˈwe.ɡen/, [ˈwe.ɣen]
Rhymes: -e.ɡen
==== Verb ====
wegen
plural present subjunctive of wegan
=== Pronunciation 2 ===
IPA(key): /ˈwe.jen/
Rhymes: -e.jen
==== Participle ====
weġen
past participle of wegan
== West Frisian ==
=== Noun ===
wegen
plural of wei