walang sinasanto

التعريفات والمعاني

== Tagalog == === Alternative forms === walang sinasanta — feminine, rare === Etymology === Literally, “revering no saint; recognizing no saint”. Rooted in Catholic tradition, this idiom implies that something is so absolute or ruthless that it would not spare or bow to even a saint. === Pronunciation === (Standard Tagalog) IPA(key): /waˌlaŋ siˌnasanˈto/ [wɐˌlan̪ sɪˌn̪aː.sɐn̪ˈt̪o] Rhymes: -o IPA(key): /waˌlaŋ sinaˈsanto/ [wɐˌlan̪ sɪ.n̪ɐˈsan̪.t̪o], (now chiefly regional) /waˌlaŋ siˌnaˈsanto/ [wɐˌlan̪ sɪˌn̪aːˈsan̪.t̪o] Rhymes: -anto Syllabification: wa‧lang si‧na‧san‧to === Adjective === waláng sinásantó (Baybayin spelling ᜏᜎᜅ᜔ ᜐᜒᜈᜐᜈ᜔ᜆᜓ) (idiomatic) indiscriminately and uncompromisingly ruthless Synonyms: walang pinipili, walang patawad, malupit ==== Usage notes ==== Used when describing any destructive forces, or inevitable consequences such as natural disasters, vices, or furious individuals.