walang sinasanto
التعريفات والمعاني
== Tagalog ==
=== Alternative forms ===
walang sinasanta — feminine, rare
=== Etymology ===
Literally, “revering no saint; recognizing no saint”. Rooted in Catholic tradition, this idiom implies that something is so absolute or ruthless that it would not spare or bow to even a saint.
=== Pronunciation ===
(Standard Tagalog)
IPA(key): /waˌlaŋ siˌnasanˈto/ [wɐˌlan̪ sɪˌn̪aː.sɐn̪ˈt̪o]
Rhymes: -o
IPA(key): /waˌlaŋ sinaˈsanto/ [wɐˌlan̪ sɪ.n̪ɐˈsan̪.t̪o], (now chiefly regional) /waˌlaŋ siˌnaˈsanto/ [wɐˌlan̪ sɪˌn̪aːˈsan̪.t̪o]
Rhymes: -anto
Syllabification: wa‧lang si‧na‧san‧to
=== Adjective ===
waláng sinásantó (Baybayin spelling ᜏᜎᜅ᜔ ᜐᜒᜈᜐᜈ᜔ᜆᜓ) (idiomatic)
indiscriminately and uncompromisingly ruthless
Synonyms: walang pinipili, walang patawad, malupit
==== Usage notes ====
Used when describing any destructive forces, or inevitable consequences such as natural disasters, vices, or furious individuals.