waka

التعريفات والمعاني

== English == === Etymology 1 === Borrowed from Japanese 和歌 (waka), from Middle Chinese 和 (ɣwa), a gloss for 倭 (ʔwa, “Japan”) + 歌 (ka, “song”). ==== Noun ==== waka (plural wakas or waka) (poetry) A kind of classical Japanese poem. ===== Translations ===== === Etymology 2 === Borrowed from Māori waka. ==== Pronunciation ==== (New Zealand) IPA(key): /ˈwʌkʌ/, /ˈwʌkə/ (UK) IPA(key): /ˈwakə/ Rhymes: -ɒkə, -ʌkə ==== Noun ==== waka (plural wakas or waka) (New Zealand) A Maori canoe. [from 19th c.] (New Zealand) A broad Maori community consisting of numerous Maori tribes, all sharing common ancestors thought to have come to New Zealand in a particular canoe. (A waka is divided into several iwi.) [from 19th c.] ===== Derived terms ===== === See also === waka gashira === Anagrams === kawa == Aymara == === Etymology === Borrowed from Spanish vaca. Cognate with Jaqaru waka. === Noun === waka cow == Balantak == === Noun === waka body === References === Robert Busenitz & Daniel Bradbury (2016). Balantak Dictionary – waka. SIL International. == Bintulu == === Etymology === From Proto-Malayo-Polynesian *wakaʀ. === Noun === waka root (of plant) === References === Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*wakaR”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI == Chamicuro == === Etymology === Borrowed from Spanish vaca. === Noun === waka cow == Chickasaw == === Verb === waka to fly == Fijian == === Noun === waka root Synonym: vu == Hawaiian == === Etymology === (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) === Pronunciation === IPA(key): /ˈwa.ka/, [ˈʋɐ.kə] === Verb === waka to flash (stative) sharp == Indonesian == === Pronunciation === (Standard Indonesian) IPA(key): /ˈwaka/ [ˈwa.ka] Rhymes: -aka Syllabification: wa‧ka === Noun === waka (plural waka-waka) syllabic abbreviation of wakil kepala (“deputy head”) === Further reading === “waka”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016 == Jamamadí == === Verb === waka (Banawá) to break === References === 2007. The UCLA Phonetics Lab Archive. Los Angeles, CA: UCLA Department of Linguistics. == Japanese == === Romanization === waka Rōmaji transcription of わか == Jaqaru == === Etymology === Borrowed from Spanish vaca. Cognate with Aymara waka. === Noun === waka cow === References === Martha James Hardman. (1996) Jaqaru: Outline of phonological and morphological structure, page 74. == Katukina == === Noun === waka water === References === Maria Sueli de Aguiar, Elementos de descrição sintatica para uma gramatica do Katukina, page 49, 1988 == Manchu == === Romanization === waka romanization of ᠸᠠᡴᠠ == Māori == === Etymology === From Proto-Polynesian *waka. === Pronunciation === IPA(key): /ˈwaka/ [ˈwɐkɐ] === Noun === waka boat, canoe particular large canoes sometimes equipped with sails as continuous across Southeast Asia to Polynesia (community of several tribes descendant of one particular canoe) (figurative) vehicle or any mode of transport wakarere: aeroplane spirit medium ==== Derived terms ==== ==== Descendants ==== → English: waka === Further reading === John C. Moorfield (2011), “waka”, in Te Aka: Māori–English, English–Māori Dictionary and Index, 3rd edition, Longman/Pearson Education New Zealand, →ISBN == Mapudungun == === Etymology === Borrowed from Spanish vaca. === Noun === waka (Raguileo spelling) cow === References === Wixaleyiñ: Mapucezugun-wigkazugun pici hemvlcijka (Wixaleyiñ: Small Mapudungun-Spanish dictionary), Beretta, Marta; Cañumil, Dario; Cañumil, Tulio, 2008. == Nigerian Pidgin == === Pronunciation === IPA(key): /wàka/ === Etymology 1 === Corruption of English walk. ==== Verb ==== waka to walk to roam === Etymology 2 === Borrowed from Hausa uwarka (“your mother”). ==== Interjection ==== waka (derogatory) An insult. === Further reading === “waka” in Naija Guru, 2026. == Palu'e == === Etymology === From Proto-Malayo-Polynesian *wakaʀ. === Noun === waka root (of plant) === References === Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*wakaR”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI == Pijin == === Etymology === From English work. === Noun === waka work; labor; job == Plautdietsch == === Etymology === From Middle Low German wacker, from Old Saxon *wakkar, from Proto-West Germanic *wakr. === Adjective === waka (comparative wakra, superlatvely wakasta) awake, conscious alert Synonyms: munta, oppmoaksom ==== Related terms ==== wakjen == Polish == === Etymology === (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) === Pronunciation === (Greater Poland): (Southern Greater Poland) IPA(key): [ˈva.ka] === Noun === waka f (Southern Greater Poland) old bitch (old female dog) === Further reading === Oskar Kolberg (1877), “waka”, in “Rzecz o mowie ludu wielkopolskiego”, in Zbiór wiadomości do antropologii krajowéj (in Polish), volume 1, III (Materyjały etnologiczne), page 32 == Quechua == === Etymology 1 === ==== Alternative forms ==== wak'a (Cuzco-Collao) ==== Pronunciation ==== IPA(key): /ˈwa.ka/ (Ayacucho) IPA(key): [ˈwa.ka] (Cuzco-Collao) IPA(key): [ˈwa.kʼa] ==== Adjective ==== waka sacred (historical) sublime; horrifying ==== Noun ==== waka an Andean guardian deity Near-synonym: willka sanctuary: both natural, like a sacred rock or crevice, and artificial, like a building. (historical) a votive offering ===== Declension ===== ===== Descendants ===== → Spanish: huaca ===== References ===== Cerrón-Palomino, Rodolfo (2013), Tras las huellas del Inca Garcilaso: el lenguaje como hermenéutica en la comprensión del pasado [Following the footsteps of Inca Garcilaso: Language as hermeneutics in the understanding of the past], Boston: Latinoamericana Editories; CELACP; Revista de Crítica Literaria Latinoamericana, →DOI === Etymology 2 === Borrowed from Spanish vaca. ==== Noun ==== waka (Cuzco-Collao) alternative form of baka ===== Declension ===== == Remontado Agta == === Noun === waká rattan == Sranan Tongo == === Alternative forms === wakka (superseded) === Etymology === From English walk. Compare Maroon Spirit Language and Krio waka, Pichinglis wáka, Antigua and Barbuda Creole English and Jamaican Creole waak. === Pronunciation === IPA(key): /waka/, [wa̠ka̠], [wɑ̟kɑ̟] === Noun === waka walk journey method; procedure === Verb === waka to walk to travel (figurative) to go (well), to work (properly), to function, to run ==== Descendants ==== Aukan: wáka Saramaccan: wáka === References === == Sundanese == === Adverb === waka (Sundanese script ᮝᮊ) yet (thus far; in negative imperative use, asking for an action to be delayed.) Synonym: wara === Further reading === "waka" in Maman Sumantri; Atjep Djamaludin; Achmad Patoni; R.H. Moch. Koerdie; M.O. Koesman; Epa Sjafei Adisastra. (1985), Kamus Sunda-Indonesia [Sundanese-Indonesian Dictionary] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Department of Education and Culture of the Republic of Indonesia == Swahili == === Etymology === Inherited from Proto-Sabaki *-aka ~ *-waka, from Proto-Bantu *-jàka. Cognate with Giryama -aka and Ngazidja Comorian -aha ~ -waha. According to Lodhi, from *-wala +‎ -ka (stative). === Pronunciation === (Unguja standard) IPA(key): /ˈwɑ.kɑ/ === Verb === -waka (infinitive kuwaka) to burn, be in flames to shine ==== Conjugation ==== ==== Derived terms ==== Verbal derivations: Causative: -washa (“to set something on fire”) === References === == Yanomamö == === Noun === waka giant armadillo, Priodontes maximus === References === Lizot, Jacques (2004), Diccionario enciclopédico de la lengua yãnomãmɨ‎[8] (in Spanish), Vicariato apostólico de Puerto Ayacucho, →ISBN