waha
التعريفات والمعاني
== Hausa ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /wá.hàː/
(Standard Kano Hausa) IPA(key): [wə́.hàː]
=== Noun ===
wahā̀ f (possessed form wahàr̃)
playing in water
== Hawaiian ==
=== Etymology 1 ===
From Proto-Eastern Polynesian *waha (“mouth”), from Proto-Polynesian *fafa (“mouth”), from Proto-Central Pacific *vava, from Proto-Oceanic *pʷapʷa(q) (“(inner) mouth”), from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *babaq, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *babaq, from Proto-Malayo-Polynesian *baqbaq ~ *bahaqbahaq (“mouth”). Cognates include Rapa Nui haha (“mouth”), Māori waha (“mouth”) and Tahitian vaha (“mouth”).
==== Noun ====
waha
mouth
==== References ====
=== Etymology 2 ===
From Proto-Polynesian *waha (“to carry on the back”), from Proto-Central Pacific *waha, from Proto-Oceanic *fafa (“to carry on the back”), from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *baba, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *baba, from Proto-Malayo-Polynesian *baba (“to carry on the back”). Cognates include Rapa Nui haha (“to carry on the back”), Māori waha (“to carry on the back”), Tahitian vaha (“to carry on the back”) and Samoan fafa (“to carry on the back”).
==== Verb ====
waha
to carry on one's back
==== References ====
=== References ===
Pukui, Mary Kawena; Elbert, Samuel H. (1986), “waha”, in Hawaiian Dictionary, Honolulu: University of Hawaii Press, →ISBN, page 376
== Javanese ==
=== Romanization ===
waha
romanization of ꦮꦲ
== Māori ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈwaha/ [ˈwɐhɐ]
=== Etymology 1 ===
From Proto-Eastern Polynesian *waha (“mouth”), from Proto-Polynesian *fafa (“mouth”), from Proto-Central Pacific *vava, from Proto-Oceanic *pʷapʷa(q) (“(inner) mouth”), from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *babaq, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *babaq, from Proto-Malayo-Polynesian *baqbaq ~ *bahaqbahaq (“mouth”). Cognates include Hawaiian waha (“mouth”), Rapa Nui haha (“mouth”) and Tahitian vaha (“mouth”).
==== Noun ====
waha
mouth
any opening or entrance
=== Derived terms ===
=== References ===
=== Etymology 2 ===
From Proto-Polynesian *waha (“to carry on the back”), from Proto-Central Pacific *waha, from Proto-Oceanic *fafa (“to carry on the back”), from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *baba, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *baba, from Proto-Malayo-Polynesian *baba (“to carry on the back”). Cognates include Hawaiian waha (“to carry on the back”), Rapa Nui haha (“to carry on the back”), Tahitian vaha (“to carry on the back”) and Samoan fafa (“to carry on the back”). Doublet of wahawaha.
==== Verb ====
waha
to carry on one's back
=== Related terms ===
wahawaha
=== Derived terms ===
wahanga
=== References ===
=== Further reading ===
Williams, Herbert William (1917), “waha”, in A Dictionary of the Maori Language, pages 555–6
John C. Moorfield (2011), “waha”, in Te Aka: Māori–English, English–Māori Dictionary and Index, 3rd edition, Longman/Pearson Education New Zealand, →ISBN
== Polish ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈva.xa/
Rhymes: -axa
Syllabification: wa‧ha
Homophone: wacha
=== Verb ===
waha
third-person singular present of wahać
== Warao ==
=== Noun ===
waha
sand
== Yilan Creole ==
=== Etymology ===
Likely related to Japanese わたし (watashi).
=== Pronoun ===
waha
(Hanhsi) I; me (first person singular pronoun)
==== Synonyms ====
==== Derived terms ====
wahataci, wataci
=== References ===
Shinji Sanada; Chien Yuehchen (2008), “台湾における日本語クレオールについて”, in 日本語の研究[4], volume 4, number 2, pages 69-76
Peng Qiu (2015), A Preliminary Investigation of Yilan Creole in Taiwan: Discussing predicate position in Yilan Creole[5] (Master's thesis)