wabālum
التعريفات والمعاني
== Akkadian ==
=== Etymology ===
From Proto-Semitic *wabal- (to carry). Cognate with Arabic وَبَلَ (wabala, “to carry much rain”) and Biblical Hebrew הוֹבִיל (hoḇil, “to lead, transport”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /waˈbaː.lum/
=== Verb ===
wabālum (G, a-i, durative ubbal, perfect ittabal, preterite ubil, imperative bil) (from Old Akkadian on)
to bring, transport
to carry (things, animals, people; life, prosperity; messages, dreams)
𒉺𒈾𒄠 𒉿𒁀𒈝 [pānam wabālum] ― pa-na-am wa-ba-lum ― to forgive (literally, “to carry the face”)
𒌒𒇴 𒉺𒉌𒅀 [ublam pānīya!] ― ub-lam pa-ni-ia ― forgive me!
to carry off, sweep away
to fetch (a price), be worth
(mathematics) to multiply
==== Conjugation ====
==== Alternative forms ====
wabālu (non-mimated)
babālum (Old Babylonian)
abālu (Standard Babylonian)
ubālu (Middle Assyrian, Neo-Assyrian)
=== References ===
“abālu A”, in The Assyrian Dictionary of the Oriental Institute of the University of Chicago (CAD)[1], Chicago: University of Chicago Oriental Institute, 1956–2011
Black, Jeremy; George, Andrew; Postgate, Nicholas (2000), “wabālu(m)”, in A Concise Dictionary of Akkadian, 2nd corrected edition, Wiesbaden: Otto Harrassowitz Verlag, via the electronic Babylonian Library