verso

التعريفات والمعاني

== English == === Etymology === From Latin in versō foliō (“on the turned leaf, on the turned page”), the ablative case of the Latin versus (“turned, changed”) from the perfect passive participle of vertō (“turn”). Compare rēctus (“right”). === Pronunciation === Rhymes: -ɜː(ɹ)səʊ === Noun === verso (plural versos) The back side of a flat object which is to be examined visually, as for reading, such as a sheet, leaf, coin or medal; (printing) The left-hand page of a book of a script which reads from left to right, usually having an even page number. ==== Synonyms ==== (back side of a flat object): back, flipside, backside, reverse (left-hand page of a book): reverso ==== Antonyms ==== (antonym(s) of “back side of a flat object”): recto, obverse (antonym(s) of “left-hand page of a book”): recto ==== Translations ==== === Anagrams === Vores, overs, roves, servo, vores == Catalan == === Pronunciation === === Verb === verso first-person singular present indicative of versar == Esperanto == === Etymology === Borrowed from French vers, Italian verso, German Vers, English verse and Polish wiersz, all ultimately from Latin versus. === Pronunciation === IPA(key): /ˈverso/ Rhymes: -erso Syllabification: ver‧so === Noun === verso (accusative singular verson, plural versoj, accusative plural versojn) line of poetry ==== Derived terms ==== versaĵo (“bit of verse”) === Further reading === “verso”, in Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto [Complete Illustrated Dictionary of Esperanto], 2020, →ISBN “verso”, in Reta Vortaro [Online Dictionary] (in Esperanto), 1997-2026 == Finnish == === Etymology 1 === From Proto-Finnic *vërso (compare Estonian võrsuma ~ Finnish versoa), probably borrowed from Indo-Iranian, either from Pre-Proto-Indo-Iranian *wérćos (whence Proto-Indo-Iranian *wálćas, Sanskrit वल्श (valśa, “shoot, branch”)) or Proto-Indo-Iranian *wr̥ćšás (whence Sanskrit वृक्ष (vṛkṣa, “tree”)). ==== Pronunciation ==== IPA(key): /ˈʋerso/, [ˈʋe̞rs̠o̞] Rhymes: -erso Syllabification(key): ver‧so Hyphenation(key): ver‧so ==== Noun ==== verso shoot (emerging stem and embryonic leaves of a new plant) (botany) shoot (the part of a plant that grows above the soil) ===== Declension ===== ===== Derived terms ===== ==== References ==== ==== Further reading ==== “verso”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish]‎[2] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 4 July 2023 === Etymology 2 === ==== Pronunciation ==== IPA(key): /ˈʋersoˣ/, [ˈʋe̞rs̠o̞(ʔ)] Rhymes: -erso Syllabification(key): ver‧so Hyphenation(key): ver‧so ==== Verb ==== verso inflection of versoa: present active indicative connegative second-person singular present imperative second-person singular present active imperative connegative === Anagrams === servo == French == === Etymology === Borrowed from Latin versō, ablative of versus. === Pronunciation === IPA(key): /vɛʁ.so/ === Noun === verso m (plural versos) verso, reverse, back, overleaf (of a page) (printing) left-hand page === Further reading === “verso”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012 == German == === Adverb === verso overleaf == Ido == === Noun === verso (plural versi) verse == Indonesian == === Etymology === Borrowed from Dutch verso, from Latin in versō foliō (“on the turned leaf, on the turned page”), the ablative case of the Latin versus (“turned, changed”), the perfect passive participle of vertō (“turn”). Doublet of versus. === Pronunciation === (Standard Indonesian) IPA(key): /ˈvɛrso/ [ˈfɛr.so] Rhymes: -ɛrso Syllabification: ver‧so === Noun === verso (plural verso-verso) (printing) verso === Further reading === “verso”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016 == Interlingua == === Etymology === From Italian verso, French vers. === Preposition === verso towards === Noun === verso (plural versos) verse verso, back of a sheet of paper == Italian == === Pronunciation === IPA(key): /ˈvɛr.so/ Rhymes: -ɛrso Hyphenation: vèr‧so === Etymology 1 === From Latin versus. Doublet of versus. ==== Noun ==== verso m (plural versi) (poetry) verse song Synonym: canzone cackle (of a hen or goose) === Etymology 2 === From Latin versus (past participle of vertere). Cognate to French vers (“towards”). ==== Preposition ==== verso toward in the direction of Synonyms: alla volta di, in direzione di vieni verso di me ― come to me in relation to Synonyms: nei riguardi di, nei confronti di in the vicinity of; near; by Synonyms: dalle parti di, nelle vicinanze di vive verso Roma ― he lives by Rome at about (a time) Synonyms: circa a, poco prima, poco dopo close to (an age) Synonyms: prossimo a, vicino a === Etymology 3 === ==== Verb ==== verso first-person singular present indicative of versare === Etymology 4 === ==== Preposition ==== verso vicinity, proximity, nearby around, near to, close to === References === === Anagrams === servo, sevro == Ladino == === Etymology 1 === Borrowed from Italian verso (“toward”). ==== Preposition ==== verso (Hebrew spelling ב׳ירסו) toward; towards Los ojos de todo el mundo estos dias son boltados verso el Medio Oryente. ― These days everybody's eyes are turned towards the Middle East. against (in opposition to) Synonym: kontra No tengo nada verso ti. ― I have nothing against you. === Etymology 2 === Inherited from Old Spanish verso (“verse”). ==== Noun ==== verso m (Hebrew spelling ב׳ירסו) (music, poetry) verse ==== References ==== == Latin == === Alternative forms === vorsō === Etymology === Frequentative verb of vertō. === Pronunciation === (Classical Latin) IPA(key): [ˈwɛr.soː] (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈvɛr.so] === Verb === versō (present infinitive versāre, perfect active versāvī, supine versātum); first conjugation to turn often, keep turning, handle, whirl about, turn over Synonyms: vertō, circumagō to treat, manage to pervert, alter, change Synonyms: alterō, trānsferō, mūtō, commūtō, vertō, cōnferō to discompose, disturb, vex, agitate Synonyms: fatīgō, turbō, perturbō, percieō, concieō, cieō, sollicitō, agitō, angō, disturbō, īnfestō, irrītō, stimulō, ēvertō, peragō, concitō, agō, moveō, ūrō Antonym: cōnsōlor to overthrow, ruin, subvert Synonyms: prōflīgō, impellō, subvertō, fundō, pervertō, ēvertō, dēturbō, sternō, prōsternō, afflīgō, dissipō, vertō (figuratively) to think over or through, meditate, reflect upon, revolve or turn over in one’s mind, consider, ponder Synonyms: reflectō, ponderō, dēlīberō, putō, pendō, perpendō, cōnsīderō, reputō, cōnsulō, replicō, dubitō, cōnsultō, circumspiciō, videō ==== Conjugation ==== 1The present passive infinitive in -ier is a rare poetic form which is attested.2At least one rare poetic syncopated perfect form is attested. ==== Derived terms ==== ==== Descendants ==== === Participle === versō dative/ablative masculine/neuter singular of versus === References === “verso”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press “verso”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers “verso”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette. William Dwight Whitney, Benjamin Eli Smith, editors (1895–1910), “verse”, in The Century Dictionary and Cyclopedia: […], New York, N.Y.: The Century Co., →OCLC. == Portuguese == === Pronunciation === === Etymology 1 === Borrowed from Latin versus. ==== Noun ==== verso m (plural versos) verse verso, reverse, back, overleaf (of a page) (printing) verso, left-hand page ===== Related terms ===== versar === Etymology 2 === ==== Verb ==== verso first-person singular present indicative of versar === Further reading === “verso”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026 “verso”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026 == Romanian == === Etymology === Borrowed from French verso, from Latin verso. === Noun === verso n (uncountable) verso, back ==== Declension ==== == Spanish == === Pronunciation === IPA(key): /ˈbeɾso/ [ˈbeɾ.so] Rhymes: -eɾso Syllabification: ver‧so === Etymology 1 === Borrowed from Latin versus. Compare the inherited Old Spanish viesso. ==== Adjective ==== verso (feminine versa, masculine plural versos, feminine plural versas) (mathematics) versed ===== Derived terms ===== ==== Noun ==== verso m (plural versos) verse, poem verse, line (of a poem) verso, reverse, back, overleaf (of a page) (printing) verso, left-hand page (military, weaponry) small culverin (kind of cannon) (colloquial) lie, story, porky ===== Derived terms ===== ===== Related terms ===== === Etymology 2 === ==== Verb ==== verso first-person singular present indicative of versar === Further reading === “verso”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025