verso
التعريفات والمعاني
== English ==
=== Etymology ===
From Latin in versō foliō (“on the turned leaf, on the turned page”), the ablative case of the Latin versus (“turned, changed”) from the perfect passive participle of vertō (“turn”). Compare rēctus (“right”).
=== Pronunciation ===
Rhymes: -ɜː(ɹ)səʊ
=== Noun ===
verso (plural versos)
The back side of a flat object which is to be examined visually, as for reading, such as a sheet, leaf, coin or medal;
(printing) The left-hand page of a book of a script which reads from left to right, usually having an even page number.
==== Synonyms ====
(back side of a flat object): back, flipside, backside, reverse
(left-hand page of a book): reverso
==== Antonyms ====
(antonym(s) of “back side of a flat object”): recto, obverse
(antonym(s) of “left-hand page of a book”): recto
==== Translations ====
=== Anagrams ===
Vores, overs, roves, servo, vores
== Catalan ==
=== Pronunciation ===
=== Verb ===
verso
first-person singular present indicative of versar
== Esperanto ==
=== Etymology ===
Borrowed from French vers, Italian verso, German Vers, English verse and Polish wiersz, all ultimately from Latin versus.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈverso/
Rhymes: -erso
Syllabification: ver‧so
=== Noun ===
verso (accusative singular verson, plural versoj, accusative plural versojn)
line of poetry
==== Derived terms ====
versaĵo (“bit of verse”)
=== Further reading ===
“verso”, in Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto [Complete Illustrated Dictionary of Esperanto], 2020, →ISBN
“verso”, in Reta Vortaro [Online Dictionary] (in Esperanto), 1997-2026
== Finnish ==
=== Etymology 1 ===
From Proto-Finnic *vërso (compare Estonian võrsuma ~ Finnish versoa), probably borrowed from Indo-Iranian, either from Pre-Proto-Indo-Iranian *wérćos (whence Proto-Indo-Iranian *wálćas, Sanskrit वल्श (valśa, “shoot, branch”)) or Proto-Indo-Iranian *wr̥ćšás (whence Sanskrit वृक्ष (vṛkṣa, “tree”)).
==== Pronunciation ====
IPA(key): /ˈʋerso/, [ˈʋe̞rs̠o̞]
Rhymes: -erso
Syllabification(key): ver‧so
Hyphenation(key): ver‧so
==== Noun ====
verso
shoot (emerging stem and embryonic leaves of a new plant)
(botany) shoot (the part of a plant that grows above the soil)
===== Declension =====
===== Derived terms =====
==== References ====
==== Further reading ====
“verso”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][2] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 4 July 2023
=== Etymology 2 ===
==== Pronunciation ====
IPA(key): /ˈʋersoˣ/, [ˈʋe̞rs̠o̞(ʔ)]
Rhymes: -erso
Syllabification(key): ver‧so
Hyphenation(key): ver‧so
==== Verb ====
verso
inflection of versoa:
present active indicative connegative
second-person singular present imperative
second-person singular present active imperative connegative
=== Anagrams ===
servo
== French ==
=== Etymology ===
Borrowed from Latin versō, ablative of versus.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /vɛʁ.so/
=== Noun ===
verso m (plural versos)
verso, reverse, back, overleaf (of a page)
(printing) left-hand page
=== Further reading ===
“verso”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012
== German ==
=== Adverb ===
verso
overleaf
== Ido ==
=== Noun ===
verso (plural versi)
verse
== Indonesian ==
=== Etymology ===
Borrowed from Dutch verso, from Latin in versō foliō (“on the turned leaf, on the turned page”), the ablative case of the Latin versus (“turned, changed”), the perfect passive participle of vertō (“turn”). Doublet of versus.
=== Pronunciation ===
(Standard Indonesian) IPA(key): /ˈvɛrso/ [ˈfɛr.so]
Rhymes: -ɛrso
Syllabification: ver‧so
=== Noun ===
verso (plural verso-verso)
(printing) verso
=== Further reading ===
“verso”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016
== Interlingua ==
=== Etymology ===
From Italian verso, French vers.
=== Preposition ===
verso
towards
=== Noun ===
verso (plural versos)
verse
verso, back of a sheet of paper
== Italian ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈvɛr.so/
Rhymes: -ɛrso
Hyphenation: vèr‧so
=== Etymology 1 ===
From Latin versus. Doublet of versus.
==== Noun ====
verso m (plural versi)
(poetry) verse
song
Synonym: canzone
cackle (of a hen or goose)
=== Etymology 2 ===
From Latin versus (past participle of vertere). Cognate to French vers (“towards”).
==== Preposition ====
verso
toward
in the direction of
Synonyms: alla volta di, in direzione di
vieni verso di me ― come to me
in relation to
Synonyms: nei riguardi di, nei confronti di
in the vicinity of; near; by
Synonyms: dalle parti di, nelle vicinanze di
vive verso Roma ― he lives by Rome
at about (a time)
Synonyms: circa a, poco prima, poco dopo
close to (an age)
Synonyms: prossimo a, vicino a
=== Etymology 3 ===
==== Verb ====
verso
first-person singular present indicative of versare
=== Etymology 4 ===
==== Preposition ====
verso
vicinity, proximity, nearby
around, near to, close to
=== References ===
=== Anagrams ===
servo, sevro
== Ladino ==
=== Etymology 1 ===
Borrowed from Italian verso (“toward”).
==== Preposition ====
verso (Hebrew spelling ב׳ירסו)
toward; towards
Los ojos de todo el mundo estos dias son boltados verso el Medio Oryente. ― These days everybody's eyes are turned towards the Middle East.
against (in opposition to)
Synonym: kontra
No tengo nada verso ti. ― I have nothing against you.
=== Etymology 2 ===
Inherited from Old Spanish verso (“verse”).
==== Noun ====
verso m (Hebrew spelling ב׳ירסו)
(music, poetry) verse
==== References ====
== Latin ==
=== Alternative forms ===
vorsō
=== Etymology ===
Frequentative verb of vertō.
=== Pronunciation ===
(Classical Latin) IPA(key): [ˈwɛr.soː]
(modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈvɛr.so]
=== Verb ===
versō (present infinitive versāre, perfect active versāvī, supine versātum); first conjugation
to turn often, keep turning, handle, whirl about, turn over
Synonyms: vertō, circumagō
to treat, manage
to pervert, alter, change
Synonyms: alterō, trānsferō, mūtō, commūtō, vertō, cōnferō
to discompose, disturb, vex, agitate
Synonyms: fatīgō, turbō, perturbō, percieō, concieō, cieō, sollicitō, agitō, angō, disturbō, īnfestō, irrītō, stimulō, ēvertō, peragō, concitō, agō, moveō, ūrō
Antonym: cōnsōlor
to overthrow, ruin, subvert
Synonyms: prōflīgō, impellō, subvertō, fundō, pervertō, ēvertō, dēturbō, sternō, prōsternō, afflīgō, dissipō, vertō
(figuratively) to think over or through, meditate, reflect upon, revolve or turn over in one’s mind, consider, ponder
Synonyms: reflectō, ponderō, dēlīberō, putō, pendō, perpendō, cōnsīderō, reputō, cōnsulō, replicō, dubitō, cōnsultō, circumspiciō, videō
==== Conjugation ====
1The present passive infinitive in -ier is a rare poetic form which is attested.2At least one rare poetic syncopated perfect form is attested.
==== Derived terms ====
==== Descendants ====
=== Participle ===
versō
dative/ablative masculine/neuter singular of versus
=== References ===
“verso”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
“verso”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
“verso”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
William Dwight Whitney, Benjamin Eli Smith, editors (1895–1910), “verse”, in The Century Dictionary and Cyclopedia: […], New York, N.Y.: The Century Co., →OCLC.
== Portuguese ==
=== Pronunciation ===
=== Etymology 1 ===
Borrowed from Latin versus.
==== Noun ====
verso m (plural versos)
verse
verso, reverse, back, overleaf (of a page)
(printing) verso, left-hand page
===== Related terms =====
versar
=== Etymology 2 ===
==== Verb ====
verso
first-person singular present indicative of versar
=== Further reading ===
“verso”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
“verso”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
== Romanian ==
=== Etymology ===
Borrowed from French verso, from Latin verso.
=== Noun ===
verso n (uncountable)
verso, back
==== Declension ====
== Spanish ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈbeɾso/ [ˈbeɾ.so]
Rhymes: -eɾso
Syllabification: ver‧so
=== Etymology 1 ===
Borrowed from Latin versus. Compare the inherited Old Spanish viesso.
==== Adjective ====
verso (feminine versa, masculine plural versos, feminine plural versas)
(mathematics) versed
===== Derived terms =====
==== Noun ====
verso m (plural versos)
verse, poem
verse, line (of a poem)
verso, reverse, back, overleaf (of a page)
(printing) verso, left-hand page
(military, weaponry) small culverin (kind of cannon)
(colloquial) lie, story, porky
===== Derived terms =====
===== Related terms =====
=== Etymology 2 ===
==== Verb ====
verso
first-person singular present indicative of versar
=== Further reading ===
“verso”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025