vassalo

التعريفات والمعاني

== Galician == === Noun === vassalo m (plural vassalos, reintegrationist norm) reintegrationist spelling of vasalo === Further reading === “vassalo”, in Dicionário Estraviz de galego (in Galician), 2014–2026 == Old Galician-Portuguese == === Etymology === From Medieval Latin vassallus (“manservant, domestic, retainer”), from vassus (“servant”), from Gaulish uassos (“young man, squire”). === Pronunciation === IPA(key): /va.ˈs̺a.l̪o/ === Noun === vassalo m (plural vassalos) vassal; subject Eſta é de como ſanta maria fez cobrar a Theophilo a carta que fezera cono demo u ſe tornou ſeu vaſſalo. This one is (about) how Holy Mary recovered for Theophilos the contract he had made with the Devil and became his vassal. ==== Descendants ==== Galician: vasalo Portuguese: vassalo == Portuguese == === Alternative forms === vassallo (obsolete) === Etymology === Inherited from Old Galician-Portuguese vassalo, from Medieval Latin vassallus (“manservant, domestic, retainer”), from vassus (“servant”), from Gaulish *wassos (“young man, squire”), from Proto-Celtic *wastos (“servant”) (compare Old Irish foss and Welsh gwas). === Pronunciation === === Noun === vassalo m (plural vassalos) vassal (feudalism) Antonym: suserano ==== Derived terms ==== === Adjective === vassalo (feminine vassala, masculine plural vassalos, feminine plural vassalas, not comparable) subordinate Synonyms: sujeito, subordinado === Further reading === “vassalo”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026 “vassalo”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026