vassalo
التعريفات والمعاني
== Galician ==
=== Noun ===
vassalo m (plural vassalos, reintegrationist norm)
reintegrationist spelling of vasalo
=== Further reading ===
“vassalo”, in Dicionário Estraviz de galego (in Galician), 2014–2026
== Old Galician-Portuguese ==
=== Etymology ===
From Medieval Latin vassallus (“manservant, domestic, retainer”), from vassus (“servant”), from Gaulish uassos (“young man, squire”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /va.ˈs̺a.l̪o/
=== Noun ===
vassalo m (plural vassalos)
vassal; subject
Eſta é de como ſanta maria fez cobrar a Theophilo a carta que fezera cono demo u ſe tornou ſeu vaſſalo.
This one is (about) how Holy Mary recovered for Theophilos the contract he had made with the Devil and became his vassal.
==== Descendants ====
Galician: vasalo
Portuguese: vassalo
== Portuguese ==
=== Alternative forms ===
vassallo (obsolete)
=== Etymology ===
Inherited from Old Galician-Portuguese vassalo, from Medieval Latin vassallus (“manservant, domestic, retainer”), from vassus (“servant”), from Gaulish *wassos (“young man, squire”), from Proto-Celtic *wastos (“servant”) (compare Old Irish foss and Welsh gwas).
=== Pronunciation ===
=== Noun ===
vassalo m (plural vassalos)
vassal (feudalism)
Antonym: suserano
==== Derived terms ====
=== Adjective ===
vassalo (feminine vassala, masculine plural vassalos, feminine plural vassalas, not comparable)
subordinate
Synonyms: sujeito, subordinado
=== Further reading ===
“vassalo”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
“vassalo”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026