uso

التعريفات والمعاني

== Asturian == === Verb === uso first-person singular present indicative of usar == Basque == === Alternative forms === urzo === Etymology === From Proto-Basque *urzo. === Pronunciation === IPA(key): /us̺o/ [u.s̺o] Rhymes: -us̺o, -o Hyphenation: u‧so === Noun === uso anim dove, pigeon (often derogatory, of a man or boy) effeminate ==== Declension ==== ==== Derived terms ==== === Further reading === “uso”, in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy] (in Basque), Euskaltzaindia [Royal Academy of the Basque Language] “uso”, in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], Euskaltzaindia, 1987–2005 == Catalan == === Verb === uso first-person singular present indicative of usar == Galician == === Pronunciation === IPA(key): /ˈuso/ [ˈu.s̺ʊ] Rhymes: -uso Hyphenation: u‧so === Etymology 1 === From Old Galician-Portuguese uso, from Latin ūsus. ==== Noun ==== uso m (plural usos) use usage custom ===== Related terms ===== ==== References ==== Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “uso”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “uso”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “uso”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “uso”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega === Etymology 2 === ==== Verb ==== uso first-person singular present indicative of usar == Italian == === Pronunciation === IPA(key): /ˈu.zo/ Rhymes: -uzo Hyphenation: ù‧so === Etymology 1 === Borrowed from Latin ūsus, perfect passive participle of ūtor (“to make use”). ==== Adjective ==== uso (feminine usa, masculine plural usi, feminine plural use) (literary or rare) used, accustomed Synonyms: abituato, (literary) adusato, (literary) aduso, avvezzo ==== Further reading ==== uso1 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana === Etymology 2 === Inherited from Latin ūsus (“use, employment”), from Proto-Italic *oissos. ==== Noun ==== uso m (plural usi) use usage (literary, uncommon) practice (literary or uncommon) habit custom ===== Related terms ===== ==== Further reading ==== uso2 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana === Etymology 3 === See the etymology of the corresponding lemma form. ==== Verb ==== uso first-person singular present indicative of usare === Anagrams === Suo, suo == Japanese == === Romanization === uso Rōmaji transcription of うそ Rōmaji transcription of ウソ == Latin == === Etymology 1 === Frequentative from Classical Latin ūtor, via its past participle ūsus +‎ -ō (verb-forming suffix). First attested in the eighth century CE. ==== Verb ==== ūsō (present infinitive ūsāre, perfect active ūsāvī, supine ūsātum); first conjugation (Early Medieval Latin) to use to enjoy use of ===== Conjugation ===== ===== Related terms ===== usamentum usitare usuare ===== Descendants ===== ==== References ==== === Etymology 2 === ==== Participle ==== ūsō dative/ablative masculine/neuter singular of ūsus ==== References ==== "usare", in Charles du Fresne du Cange, Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887) == Maore Comorian == === Noun === uso class 11 (plural nyiso class 10) or uso class 11 (plural mauso class 6) face === References === “uso” in Outils & Ressources pour l'Exploitation de la Langue Comorienne, 2008. == Old Galician-Portuguese == === Etymology === Inherited from Latin ūsus. === Pronunciation === IPA(key): [ˈuzo] === Noun === uso m (plural usos) use, custom, habit === References === Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “uso”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “uso”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega == Portuguese == === Alternative forms === usso (archaic) === Pronunciation === Rhymes: -uzu Hyphenation: u‧so === Etymology 1 === From Old Galician-Portuguese uso, from Latin ūsus. ==== Noun ==== uso m (plural usos) use usage, habit wear (degradation) ===== Quotations ===== For quotations using this term, see Citations:uso. === Etymology 2 === See the etymology of the corresponding lemma form. ==== Verb ==== uso first-person singular present indicative of usar ===== Quotations ===== For quotations using this term, see Citations:usar. === Further reading === “uso”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026 “uso”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026 == Samoan == === Pronunciation === IPA(key): [ˈʊ.so] === Noun === uso a relative of the same generation and gender pith (the soft, spongy substance in the center of the stems of many plants and trees) root of the kava plant (Piper methysticum) === See also === (relative): tuafafine, tuagane (root): 'ava === References === Pratt, George. A Samoan Dictionary. 1862. Page 97. == Spanish == === Pronunciation === IPA(key): /ˈuso/ [ˈu.so] Rhymes: -uso Syllabification: u‧so Homophone: huso === Etymology 1 === Inherited from Latin ūsus. ==== Noun ==== uso m (plural usos) use Synonyms: empleo, utilización Antonym: desuso usage; habit Synonym: usanza wear (degradation) Synonym: desgaste ===== Derived terms ===== ===== Related terms ===== === Etymology 2 === See the etymology of the corresponding lemma form. ==== Verb ==== uso first-person singular present indicative of usar === Further reading === “uso”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025 == Swahili == === Pronunciation === === Noun === uso class XI (plural nyuso class X) face (part of head) Synonym: sura surface, face == Tagalog == === Etymology 1 === Borrowed from Spanish uso. ==== Pronunciation ==== (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈʔuso/ [ˈʔuː.so] Rhymes: -uso Syllabification: u‧so ==== Noun ==== uso (Baybayin spelling ᜂᜐᜓ) fashion; vogue; current style or mode Synonyms: moda, estilo ==== Adjective ==== uso (Baybayin spelling ᜂᜐᜓ) hip; trendy; vogue ===== Derived terms ===== ===== Related terms ===== === Etymology 2 === Apheresis of huso. ==== Pronunciation ==== (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔuˈsoʔ/ [ʔʊˈsoʔ] Rhymes: -oʔ Syllabification: u‧so ==== Noun ==== usô (Baybayin spelling ᜂᜐᜓ) alternative form of huso === Further reading === “uso”, in KWF Diksiyonaryo ng Wikang Filipino, Komisyon sa Wikang Filipino, 2025 “uso”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018 Panganiban, José Villa (1973), Diksyunaryo-Tesauro Pilipino-Ingles (overall work in Tagalog and English), Quezon City: Manlapaz Publishing Co., page 1016 == Tetelcingo Nahuatl == === Etymology === Borrowed from Spanish oso, from Latin ursus. === Noun === uso (plural usojte) Bear.