uso
التعريفات والمعاني
== Asturian ==
=== Verb ===
uso
first-person singular present indicative of usar
== Basque ==
=== Alternative forms ===
urzo
=== Etymology ===
From Proto-Basque *urzo.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /us̺o/ [u.s̺o]
Rhymes: -us̺o, -o
Hyphenation: u‧so
=== Noun ===
uso anim
dove, pigeon
(often derogatory, of a man or boy) effeminate
==== Declension ====
==== Derived terms ====
=== Further reading ===
“uso”, in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy] (in Basque), Euskaltzaindia [Royal Academy of the Basque Language]
“uso”, in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], Euskaltzaindia, 1987–2005
== Catalan ==
=== Verb ===
uso
first-person singular present indicative of usar
== Galician ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈuso/ [ˈu.s̺ʊ]
Rhymes: -uso
Hyphenation: u‧so
=== Etymology 1 ===
From Old Galician-Portuguese uso, from Latin ūsus.
==== Noun ====
uso m (plural usos)
use
usage
custom
===== Related terms =====
==== References ====
Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “uso”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “uso”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “uso”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “uso”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
=== Etymology 2 ===
==== Verb ====
uso
first-person singular present indicative of usar
== Italian ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈu.zo/
Rhymes: -uzo
Hyphenation: ù‧so
=== Etymology 1 ===
Borrowed from Latin ūsus, perfect passive participle of ūtor (“to make use”).
==== Adjective ====
uso (feminine usa, masculine plural usi, feminine plural use)
(literary or rare) used, accustomed
Synonyms: abituato, (literary) adusato, (literary) aduso, avvezzo
==== Further reading ====
uso1 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
=== Etymology 2 ===
Inherited from Latin ūsus (“use, employment”), from Proto-Italic *oissos.
==== Noun ====
uso m (plural usi)
use
usage
(literary, uncommon) practice
(literary or uncommon) habit
custom
===== Related terms =====
==== Further reading ====
uso2 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
=== Etymology 3 ===
See the etymology of the corresponding lemma form.
==== Verb ====
uso
first-person singular present indicative of usare
=== Anagrams ===
Suo, suo
== Japanese ==
=== Romanization ===
uso
Rōmaji transcription of うそ
Rōmaji transcription of ウソ
== Latin ==
=== Etymology 1 ===
Frequentative from Classical Latin ūtor, via its past participle ūsus + -ō (verb-forming suffix). First attested in the eighth century CE.
==== Verb ====
ūsō (present infinitive ūsāre, perfect active ūsāvī, supine ūsātum); first conjugation (Early Medieval Latin)
to use
to enjoy use of
===== Conjugation =====
===== Related terms =====
usamentum
usitare
usuare
===== Descendants =====
==== References ====
=== Etymology 2 ===
==== Participle ====
ūsō
dative/ablative masculine/neuter singular of ūsus
==== References ====
"usare", in Charles du Fresne du Cange, Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
== Maore Comorian ==
=== Noun ===
uso class 11 (plural nyiso class 10) or uso class 11 (plural mauso class 6)
face
=== References ===
“uso” in Outils & Ressources pour l'Exploitation de la Langue Comorienne, 2008.
== Old Galician-Portuguese ==
=== Etymology ===
Inherited from Latin ūsus.
=== Pronunciation ===
IPA(key): [ˈuzo]
=== Noun ===
uso m (plural usos)
use, custom, habit
=== References ===
Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “uso”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “uso”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
== Portuguese ==
=== Alternative forms ===
usso (archaic)
=== Pronunciation ===
Rhymes: -uzu
Hyphenation: u‧so
=== Etymology 1 ===
From Old Galician-Portuguese uso, from Latin ūsus.
==== Noun ====
uso m (plural usos)
use
usage, habit
wear (degradation)
===== Quotations =====
For quotations using this term, see Citations:uso.
=== Etymology 2 ===
See the etymology of the corresponding lemma form.
==== Verb ====
uso
first-person singular present indicative of usar
===== Quotations =====
For quotations using this term, see Citations:usar.
=== Further reading ===
“uso”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
“uso”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
== Samoan ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): [ˈʊ.so]
=== Noun ===
uso
a relative of the same generation and gender
pith (the soft, spongy substance in the center of the stems of many plants and trees)
root of the kava plant (Piper methysticum)
=== See also ===
(relative): tuafafine, tuagane
(root): 'ava
=== References ===
Pratt, George. A Samoan Dictionary. 1862. Page 97.
== Spanish ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈuso/ [ˈu.so]
Rhymes: -uso
Syllabification: u‧so
Homophone: huso
=== Etymology 1 ===
Inherited from Latin ūsus.
==== Noun ====
uso m (plural usos)
use
Synonyms: empleo, utilización
Antonym: desuso
usage; habit
Synonym: usanza
wear (degradation)
Synonym: desgaste
===== Derived terms =====
===== Related terms =====
=== Etymology 2 ===
See the etymology of the corresponding lemma form.
==== Verb ====
uso
first-person singular present indicative of usar
=== Further reading ===
“uso”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
== Swahili ==
=== Pronunciation ===
=== Noun ===
uso class XI (plural nyuso class X)
face (part of head)
Synonym: sura
surface, face
== Tagalog ==
=== Etymology 1 ===
Borrowed from Spanish uso.
==== Pronunciation ====
(Standard Tagalog) IPA(key): /ˈʔuso/ [ˈʔuː.so]
Rhymes: -uso
Syllabification: u‧so
==== Noun ====
uso (Baybayin spelling ᜂᜐᜓ)
fashion; vogue; current style or mode
Synonyms: moda, estilo
==== Adjective ====
uso (Baybayin spelling ᜂᜐᜓ)
hip; trendy; vogue
===== Derived terms =====
===== Related terms =====
=== Etymology 2 ===
Apheresis of huso.
==== Pronunciation ====
(Standard Tagalog) IPA(key): /ʔuˈsoʔ/ [ʔʊˈsoʔ]
Rhymes: -oʔ
Syllabification: u‧so
==== Noun ====
usô (Baybayin spelling ᜂᜐᜓ)
alternative form of huso
=== Further reading ===
“uso”, in KWF Diksiyonaryo ng Wikang Filipino, Komisyon sa Wikang Filipino, 2025
“uso”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018
Panganiban, José Villa (1973), Diksyunaryo-Tesauro Pilipino-Ingles (overall work in Tagalog and English), Quezon City: Manlapaz Publishing Co., page 1016
== Tetelcingo Nahuatl ==
=== Etymology ===
Borrowed from Spanish oso, from Latin ursus.
=== Noun ===
uso (plural usojte)
Bear.