upasala
التعريفات والمعاني
== Tagalog ==
=== Alternative forms ===
opasala — obsolete, Spanish-based spelling
=== Etymology ===
Ultimately from Sanskrit उपचार (upacāra, “custom or manner of speech; obliging or polite behaviour”). Compare Malay upacara.
=== Pronunciation ===
(Standard Tagalog) IPA(key): /ʔupaˈsalaʔ/ [ʔʊ.pɐˈsaː.lɐʔ]
Rhymes: -alaʔ
Syllabification: u‧pa‧sa‧la
=== Noun ===
upasalà (Baybayin spelling ᜂᜉᜐᜎ)
vituperation; berating; insult
Synonyms: mura, tuligsa, alimura, lait, alipusta, insulto, pasaring, pandurusta, lapastangan
(obsolete) treachery; flattering while mumbling displeasure in one's absence
(obsolete) oil dregs
Synonym: latak
(obsolete) three codos in measure
==== Derived terms ====
==== See also ====
=== Further reading ===
“upasala”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018
Noceda, Fr. Juan José de; Sanlucar, Fr. Pedro de (1860), Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves, y coordinado por…, ultimamente aumentado y corregido por varios religiosos de la Orden de Agustinos calzados.[1] (overall work in Spanish and Classical Tagalog), Manila: Ramírez y Giraudier.
Santos, Fr. Domingo de los (1835), Vocabulario de la lengua Tagala, primera y segunda parte. En la primera, se pone primero el Castellano, y despues el Tagalo. Y en la segunda al contrario, que son las raíces simples con sus acentos.[2] (overall work in Spanish and Classical Tagalog), Manila: La Imprenta nueva de D. José María Dayot, por Tomás Oliva.
San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613), Vocabulario de lengua tagala. El romance castellano puesto primero. Primera, y segunda parte.[3] (overall work in Early Modern Spanish and Classical Tagalog), as directed by Gov. Gen. Juan de Silva, Pila, Laguna: La noble Villa de Pila, por Tomás Pinpin y Domingo Loag.
page 44: “Alebe) Opaſala (pp) hombre de dos caras”
page 218: “Deçir) Opaſala (pp) mal en auſençia de otro”
page 392: “Liſonjero) Opaſala (pp) hombre de dos caras”
Potet, Jean-Paul G. (2016), Tagalog Borrowings and Cognates, Lulu Press, →ISBN, page 300