upasala

التعريفات والمعاني

== Tagalog == === Alternative forms === opasala — obsolete, Spanish-based spelling === Etymology === Ultimately from Sanskrit उपचार (upacāra, “custom or manner of speech; obliging or polite behaviour”). Compare Malay upacara. === Pronunciation === (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔupaˈsalaʔ/ [ʔʊ.pɐˈsaː.lɐʔ] Rhymes: -alaʔ Syllabification: u‧pa‧sa‧la === Noun === upasalà (Baybayin spelling ᜂᜉᜐᜎ) vituperation; berating; insult Synonyms: mura, tuligsa, alimura, lait, alipusta, insulto, pasaring, pandurusta, lapastangan (obsolete) treachery; flattering while mumbling displeasure in one's absence (obsolete) oil dregs Synonym: latak (obsolete) three codos in measure ==== Derived terms ==== ==== See also ==== === Further reading === “upasala”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018 Noceda, Fr. Juan José de; Sanlucar, Fr. Pedro de (1860), Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves, y coordinado por…, ultimamente aumentado y corregido por varios religiosos de la Orden de Agustinos calzados.‎[1] (overall work in Spanish and Classical Tagalog), Manila: Ramírez y Giraudier. Santos, Fr. Domingo de los (1835), Vocabulario de la lengua Tagala, primera y segunda parte. En la primera, se pone primero el Castellano, y despues el Tagalo. Y en la segunda al contrario, que son las raíces simples con sus acentos.‎[2] (overall work in Spanish and Classical Tagalog), Manila: La Imprenta nueva de D. José María Dayot, por Tomás Oliva. San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613), Vocabulario de lengua tagala. El romance castellano puesto primero. Primera, y segunda parte.‎[3] (overall work in Early Modern Spanish and Classical Tagalog), as directed by Gov. Gen. Juan de Silva, Pila, Laguna: La noble Villa de Pila, por Tomás Pinpin y Domingo Loag. page 44: “Alebe) Opaſala (pp) hombre de dos caras” page 218: “Deçir) Opaſala (pp) mal en auſençia de otro” page 392: “Liſonjero) Opaſala (pp) hombre de dos caras” Potet, Jean-Paul G. (2016), Tagalog Borrowings and Cognates, Lulu Press, →ISBN, page 300