tura-lura
التعريفات والمعاني
== English ==
=== Interjection ===
tura-lura
(Ireland) A filler lyric (vocables).
1913, James Royce Shannon, “Too-Ra-Loo-Ra-Loo-Ral”, “That’s an Irish Lullaby”, M.Witmark & Sons, New York:
Over in Killarney, many years ago / My Mother sang a song to me in tones so sweet and low / Just a simple little ditty, in her good ould Irish way / And I’d give the world if she could sing / That song to me this day
Too-ra-loo-ra-loo-ral / Too-ra-loo-ra-li / Too-ra-loo-ra-loo-ral / Hush now don’t you cry!
Too-ra-loo-ra-loo-ral / Too-ra-loo-ra-li / Too-ra-loo-ra-loo-ral / That’s an Irish lullaby
Oft, in dreams I wander to that cot again / I feel her arms a huggin’ me as when she held me then / And I hear her voice a hummin’ to me as in days of yore / When she used to rock me fast asleep outside the cabin door
1982 June, unattributed/traditional, “Jug of Punch”, Soodlum's Irish Ballad Book, Oak Publications, →ISBN, unpaged:
Tur-a-lur-a-la, tur-a-lur-a-lae / A small bird sat on an ivy branch, and the song he sang was a Jug of Punch
1982 June 25, Kevin Rowland, “Come On Eileen”, Too-Rye-Ay, Mercury Records:
Toora loora toora loo rye ay / And we can sing just like our fathers […]
Toora loora toora loo rye ay / And you’ll hum this toon forever
=== Noun ===
tura-lura (plural tura-luras)
The Irish lyric.
1945 June, Daphne Alloway McVicker, “I Weep for You”, part 1 of 3, Cosmopolitan, Hearst’s International, volume 119, page 103:
Carole was gracious. “You don’t do so badly. They tell me Mick Kelly’s throwing too-ra-loo-ras in your direction.”
“Mick’s swell,” Betsy agreed. “I like him a lot. He’s got ideas.”
“Well, don’t let him get away with them.” Carol’s eyebrows arched.
1998, Richard McKenzie, Turn Left at the Black Cow, Roberts Rinehart, page 273:
Ava thinks I’m miffed because she didn’t use my suggestion of a shamrock garland so I could make a tura lura lei, but she’ll be sorry comes the day when someone else cashes in on the idea.
2003, Henri Godard, Fable for another time, translation of Férie pour une autre fois (1952), University of Nebraska Press, →ISBN, page 67:
I heard a thing or two coming from that place, let me tell you! Tura-luras and the blood running high! and the squawks of the seagulls during the storms...
2013 October, Victor Hugo, “Paris Atomized”, Les Miserables, Penguin, section 3, unpaged:
This creature […] hisses and sings, applauds and hoots, tempers Hallelujah with turalura, chants all sorts of rhythms from De Profundis to the Chie-en-lit […]
==== See also ====
tooraloo