tumba
التعريفات والمعاني
== Bangi ==
=== Etymology ===
Inherited from Proto-Bantu *-tùmb.
=== Verb ===
tumba
to burn
== Cebuano ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈtumba/ [ˈt̪um.bɐ]
Hyphenation: tum‧ba
=== Etymology 1 ===
Borrowed from Spanish tumbar.
==== Verb ====
tumba (Badlit spelling ᜆᜓᜋ᜔ᜊ)
to fall down
to fall over; to topple over
to tumble
to bump off; to kill, especially to murder
=== Etymology 2 ===
Borrowed from Maranao.
==== Noun ====
tumba (Badlit spelling ᜆᜓᜋ᜔ᜊ)
any of two cyprinid fish endemic to Lake Lanao in the Philippines
Barbodes tumba (tumba)
Barbodes flavifuscus (katapa-tapa)
== Irish ==
=== Noun ===
tumba m (genitive singular tumba, nominative plural tumbaí)
alternative form of tuama (“tomb; tombstone”)
==== Declension ====
=== Mutation ===
=== Further reading ===
Ó Dónaill, Niall (1977), “tumba”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
== Latin ==
=== Etymology ===
From Ancient Greek τῠ́μβος (tŭ́mbos), probably from Proto-Indo-European *tewh₂- (“to swell”).
=== Pronunciation ===
(Classical Latin) IPA(key): [ˈtʊm.ba]
(modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈtum.ba]
=== Noun ===
tumba f (genitive tumbae); first declension
(Late Latin) tomb
==== Declension ====
First-declension noun.
==== Synonyms ====
sepulcrum
==== Descendants ====
=== References ===
“tumba”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
“tumba”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
== Lingala ==
=== Etymology ===
Borrowed from Bangi tumba.
=== Verb ===
-tumba (infinitive kotumba)
to burn
== Middle English ==
=== Noun ===
tumba (plural tumbas)
alternative form of tombe (“tomb”)
== Portuguese ==
=== Etymology ===
From Late Latin tumba (possibly borrowed), from Ancient Greek τύμβος (túmbos).
=== Pronunciation ===
Rhymes: -ũbɐ
Hyphenation: tum‧ba
=== Noun ===
tumba f (plural tumbas)
tomb (small building or vault for the remains of the dead)
Synonym: túmulo
==== Derived terms ====
tumbeiro
=== Further reading ===
“tumba”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
“tumba”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2026, →ISBN
“tumba”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
== Sango ==
=== Noun ===
tumba
war
== Spanish ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈtumba/ [ˈt̪ũm.ba]
Rhymes: -umba
Syllabification: tum‧ba
=== Etymology 1 ===
Borrowed from Late Latin tumba, from Ancient Greek τύμβος (túmbos).
==== Noun ====
tumba f (plural tumbas)
grave, tomb
Synonym: sepultura
===== Derived terms =====
===== Related terms =====
=== Etymology 2 ===
==== Verb ====
tumba
inflection of tumbar:
third-person singular present indicative
second-person singular imperative
=== References ===
=== Further reading ===
“tumba”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
== Tagalog ==
=== Etymology 1 ===
Borrowed from Spanish tumbar.
==== Pronunciation ====
(Standard Tagalog) IPA(key): /tumˈba/ [t̪ʊmˈba]
Rhymes: -a
Syllabification: tum‧ba
==== Adjective ====
tumbá (Baybayin spelling ᜆᜓᜋ᜔ᜊ)
fallen down (from an upright position)
Synonyms: tumbado, buwal, nabuwal, bulid, timbuwang, bulagta, handusay, lupasay, lugpo
bankrupt (of a business)
Synonyms: bangkarote, bagsak, tumbado
===== Derived terms =====
===== Related terms =====
tumbado
==== Noun ====
tumbá (Baybayin spelling ᜆᜓᜋ᜔ᜊ)
falling down from an upright position
Synonyms: buwal, pagbuwal, pagkabuwal
condition of having fallen down (from an upright position)
(boxing) condition of being knocked out
Synonyms: bagsak, pagbagsak
bankruptcy (of a business)
Synonyms: bagsak, pagbagsak
=== Etymology 2 ===
Borrowed from Spanish tumba.
==== Pronunciation ====
(Standard Tagalog) IPA(key): /ˈtumba/ [ˈt̪um.bɐ]
Rhymes: -umba
Syllabification: tum‧ba
==== Noun ====
tumba (Baybayin spelling ᜆᜓᜋ᜔ᜊ)
tomb
Synonyms: puntod, nitso, sepulkro, katapalka, mawsoleo
== Tooro ==
=== Etymology ===
Inherited from Proto-Bantu *-tʊ̀mba (“to swell”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /túːmba/
=== Verb ===
-tumba (infinitive okutumba) (intransitive)
(of beans or dough) to swell
Near-synonyms: -zimba, -haga
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
Verbal derivations:
Applicative: -tumbira
Short causative: -tumbya
Long causative: -tumbisa
=== References ===
Kaji, Shigeki (2007), A Rutooro Vocabulary[2], Tokyo: Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), →ISBN, page 350
Rubongoya, L. T. (2013), Katondogorozi y'Orunyoro-Rutooro n'Orungereza [Runyoro–Rutooro-English and English-Runyoro–Rutooro dictionary][3], Kampala: Modrug Publishers, →ISBN, page 411
Entry 3057 at Bantu Lexical Reconstructions 3
== Yoruba ==
=== Alternative forms ===
túńbá
túúbá
=== Etymology ===
From Arabic تَوْبَة (tawba).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /tú.ŋ́.bá/
=== Verb ===
túḿbá
(intransitive) to surrender
Synonym: fi lélẹ̀
Synonym: juwọ́ sílẹ̀
Ebi ló mú ọ̀tá túḿbá. ― It was hunger that made the enemy surrender.
(intransitive) to apologize, to show remorse, to repent
Synonyms: tọrọ àforíjì, bẹ̀, ronúpìwàdà
==== Derived terms ====
ìtúúbá (“surrender, apology”)