tuilleadh

التعريفات والمعاني

== Irish == === Alternative forms === tilleadh (Cois Fharraige, Ulster) === Etymology === From Old Irish tuilled (“increase”), verbal noun of do·lína (“increases, adds to”). === Pronunciation === Noun: (Munster) IPA(key): /ˈt̪ˠɪlʲə/ (Galway) IPA(key): /ˈtʲil̠ʲə/ (Mayo, Ulster) IPA(key): /ˈtʲil̠ʲuː/ Autonomous past verb form: (Munster) IPA(key): /ˈt̪ˠɪlʲəɡ/ (Galway) IPA(key): /ˈtʲil̠ʲəvˠ/ (Mayo, Ulster) IPA(key): /ˈtʲil̠ʲuː/ Imperative verb form: (Munster) IPA(key): /ˈt̪ˠɪlʲəx/ (Galway) IPA(key): (before sé, sí, sibh, siad) /ˈtʲil̠ʲətʲ/, (elsewhere) /ˈtʲil̠ʲəx/ (Mayo, Ulster) IPA(key): (before sé, sí, sibh, siad) /ˈtʲil̠ʲətʲ/, (elsewhere) /ˈtʲil̠ʲuː/ === Noun === tuilleadh m (genitive singular tuillidh) (literary) (act of) adding to, increasing addition, increase; more ==== Declension ==== ==== Derived terms ==== a thuilleadh (“any more”) ==== Descendants ==== → English: tilly === Verb === tuilleadh inflection of tuill: autonomous past indicative third-person singular imperative === Mutation === === References === === Further reading === Ó Dónaill, Niall (1977), “tuilleadh”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN de Bhaldraithe, Tomás (1959), “tuilleadh”, in English-Irish Dictionary, An Gúm “tuilleadh”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013–2026 == Scottish Gaelic == === Etymology === From Old Irish tuilled (“(act of) increasing, adding to; increase, additional quantity, supplement”), verbal noun of do·lína (“increases, adds to”). === Pronunciation === IPA(key): /ˈt̪ʰɯʎəɣ/ Lewis (Ness) IPA(key): [ˈt̪ʰiʎəɣ] (Bernera) IPA(key): [ˈt̪ʰɯʎəɣ] (Lochs) IPA(key): [ˈt̪ʰɨʎəɣ] === Noun === tuilleadh m (genitive singular tuilleadh, no plural) more (additional amount or number), encore === Adverb === tuilleadh more Bidh tuilleadh agam an-ath-sheachdain. ― I'll have more next week. again, any more Chan eil gaol agam ort tuilleadh. ― I don't love you any more. Cha tàinig e tuilleadh. ― He didn't come again/any more. ==== Usage notes ==== Followed by a noun in the genitive case, the preposition de and a noun in the dative case, or a prepositional pronoun derived from de: tuilleadh obrach ― more work tuilleadh de luchd-turais ― more tourists tuilleadh dhiubh ― more of them Used in the sense "additional": Gheibh mi tuilleadh airgid am bliadhna. ― I'll get more money this year. (= in addition to what I already have) Gheibh sibh tuilleadh fiosrachaidh on oifis againn. ― You'll get further information from our office. In the sense "more than before", "more than somebody/something else", "more than necessary" etc, barrachd is used instead: Fhuair mi barrachd airgid am bliadhna. ― I got more money this year. (= than last year, than usual etc) ==== Derived terms ==== a thuilleadh air a thuilleadh air sin tuilleadh is === Mutation === === References === === Further reading === Edward Dwelly (1911), “tuilleadh”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN