tuath

التعريفات والمعاني

== English == === Etymology === Borrowed from Old Irish túath. === Noun === tuath (plural tuaths or tuatha) (historical) A tribe or group of people in Ireland, having a loose voluntary system of governance entered into through contracts by all members. == Irish == === Etymology === From Old Irish túath, from Proto-Celtic *toutā, from Proto-Indo-European *tewtéh₂. === Pronunciation === IPA(key): /t̪ˠuə/ Homophone: tua === Noun === tuath f (genitive singular tuaithe, nominative plural tuatha) (historical) people, tribe country, territory petty kingdom; territorial unit (of ancient Ireland) laity rural districts, country (rural area), countryside ==== Declension ==== ==== Derived terms ==== fabhcún tuaithe (“gyrfalcon”) tuathánach (“countryman, rustic, peasant”) === Mutation === === Further reading === Ó Dónaill, Niall (1977), “tuath”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 túath”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language == Scottish Gaelic == === Pronunciation === IPA(key): /t̪ʰuə(h)/, (Lewis) [t̪ʰʉø] === Etymology 1 === From Old Irish túath, from Proto-Celtic *toutā, from Proto-Indo-European *tewtéh₂. ==== Noun ==== tuath f (genitive singular tuatha, plural tuathan) country people, folk countryside laity peasantry tenantry ===== Related terms ===== tuathanach (“farmer, agriculturalist, peasant; tenant; yeoman”) === Etymology 2 === From Old Irish túaid, túath. ==== Noun ==== tuath f north Antonym: deas ===== Derived terms ===== ===== See also ===== compass points: [edit] ==== Adjective ==== tuath northern, north === Mutation === === References === === Further reading === Edward Dwelly (1911), “tuath”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 túath”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “túaid, thúaid”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language