trono

التعريفات والمعاني

== Catalan == === Pronunciation === IPA(key): (Central) [ˈtɾɔ.nu] IPA(key): (Balearic, Valencia) [ˈtɾɔ.no] === Verb === trono first-person singular present indicative of tronar == Cebuano == === Etymology === Borrowed from Spanish trono, from Latin thronus, from Ancient Greek θρόνος (thrónos). === Pronunciation === Hyphenation: tro‧no IPA(key): /ˈtɾono/ [ˈt̪ɾ̪o.n̪o] === Noun === trono throne (slang) high position == Esperanto == === Etymology === From Ancient Greek θρόνος (thrónos, “elevated seat”). === Pronunciation === IPA(key): /ˈtrono/ Rhymes: -ono Syllabification: tro‧no === Noun === trono (accusative singular tronon, plural tronoj, accusative plural tronojn) throne, a ceremonial chair for a sovereign, bishop, or similar figure. ==== Derived terms ==== == Galician == === Etymology 1 === Attested since 1370 (trõo). From Old Galician-Portuguese (compare Portuguese trom), from Latin tonus (“thunderclap; sound, tone”) (probably through a Late Latin or Vulgar Latin *tronus, with influence from tonitrus). ==== Pronunciation ==== IPA(key): /ˈtɾɔno̝/, /ˈtɾono̝/ ==== Noun ==== trono m (plural tronos) thunder (archaic, weaponry) bombard ===== Synonyms ===== (thunder): tronido === Etymology 2 === Learned borrowing from Latin thronus, from Ancient Greek θρόνος (thrónos). ==== Pronunciation ==== IPA(key): /ˈtɾono̝/ ==== Noun ==== trono m (plural tronos) throne === References === Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “trono”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “trono”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “trono”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “trono”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN == Ido == === Etymology === From Esperanto trono, from English throne, French trône, German Thron, Italian trono, Spanish trono, Portuguese trono, Russian трон (tron), ultimately from Latin thronus, from Ancient Greek θρόνος (thrónos). === Noun === trono (plural troni) throne ==== Derived terms ==== == Italian == === Pronunciation === IPA(key): /ˈtrɔ.no/ Rhymes: -ɔno Hyphenation: trò‧no === Etymology 1 === Borrowed from Latin thronus, from Ancient Greek θρόνος (thrónos, “seat, throne”). ==== Noun ==== trono m (plural troni) throne === Etymology 2 === From Latin tonus, (probably through a Late Latin or Vulgar Latin *tronus, with confluence from tonitrus). ==== Noun ==== trono m (plural troni) (obsolete) alternative form of tuono ===== See also ===== truono === Anagrams === torno, tornò == Portuguese == === Alternative forms === throno (pre-standardization spelling) === Etymology === Inherited from Old Galician-Portuguese trono (“throne”), borrowed from Latin thronus (“throne”) and displacing the inherited trõo, from Ancient Greek θρόνος (thrónos, “throne, seat”). === Pronunciation === Hyphenation: tro‧no === Noun === trono m (plural tronos) throne (ornate seat) O rei sentou-se no seu trono dourado. ― The king sat on his golden throne. (figuratively) throne (the formal position of a sovereign) Ele é o herdeiro aparente do trono. ― He is the heir apparent of the throne. (colloquial, humorous) throne, toilet (ceramic bowl) === Further reading === “trono”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026 “trono”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026 == Spanish == === Etymology === Borrowed from Latin thronus, from Ancient Greek θρόνος (thrónos). Cognate with English throne. === Pronunciation === IPA(key): /ˈtɾono/ [ˈt̪ɾo.no] Rhymes: -ono Syllabification: tro‧no === Noun === trono m (plural tronos) throne ==== Derived terms ==== ==== Descendants ==== → Tagalog: trono === References === === Further reading === “trono”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025 == Tagalog == === Alternative forms === torono === Etymology === Borrowed from Spanish trono, from Latin thronus, from Ancient Greek θρόνος (thrónos). === Pronunciation === (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈtɾono/ [ˈt̪ɾoː.n̪o] Rhymes: -ono Syllabification: tro‧no === Noun === trono (Baybayin spelling ᜆ᜔ᜇᜓᜈᜓ) throne Synonym: luklukan (Christianity) throne (third highest order of angel) (slang) toilet seat Synonym: inodoro ==== Related terms ==== ==== See also ==== === Further reading === “trono”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018 “trono”, in Pinoy Dictionary, 2010–2026. Zorc, R. David; San Miguel, Rachel (1993), Tagalog Slang Dictionary‎[2], Manila: De La Salle University Press, →ISBN