trobar
التعريفات والمعاني
== Aragonese ==
=== Etymology ===
From Vulgar Latin *tropāre.
=== Verb ===
trobar
(transitive) to find
Synonym: descobrir
(pronominal, transitive) to meet
Synonym: reunir-se
(pronominal, intransitive) to be located
Synonym: estar
==== Conjugation ====
== Catalan ==
=== Etymology ===
Inherited from Old Catalan trobar. Attested in the Llibre de l'orde de cavalleria.
=== Pronunciation ===
IPA(key): (Central) [tɾuˈβa]
IPA(key): (Balearic) [tɾoˈba]
IPA(key): (Valencia) [tɾoˈbaɾ]
Rhymes: -a(ɾ)
=== Verb ===
trobar (first-person singular present trobo, first-person singular preterite trobí, past participle trobat); root stress: (Central, Valencia, Balearic) /ɔ/
(transitive) to find
Synonym: descobrir
He trobat unes sabates molt boniques. ― I've found some very nice shoes.
(pronominal, transitive) to meet
Synonym: reunir-se
Ens trobarem demà a les vuit. ― We'll meet tomorrow at eight o'clock.
(pronominal, intransitive) to be located
Synonym: ser
La muntanya es troba aquí. ― The mountain is located here.
to believe, to think
Synonym: creure
Trobo que estàs equivocat. ― I think you're wrong.
to feel, to be
Com et trobes? Et trobes bé? ― How are you? Are you okay?
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
==== Related terms ====
trobador
=== References ===
“trobar”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
== Galician ==
=== Etymology ===
From Old Galician-Portuguese trobar, from Old Occitan trobar, from Vulgar Latin *tropāre. Cognate with Portuguese trovar.
=== Verb ===
trobar (first-person singular present trobo, first-person singular preterite trobei, past participle trobado)
to compose verses or songs
==== Conjugation ====
=== References ===
Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “trobar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
== Occitan ==
=== Alternative forms ===
trovar
trouvar, troubar (Mistralian spellings)
=== Etymology ===
From Old Occitan trobar, from Vulgar Latin *tropāre.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /tɾuˈba/
=== Verb ===
trobar
(transitive) to find
==== Conjugation ====
This verb needs an inflection-table template.
==== Related terms ====
trobador
== Old Galician-Portuguese ==
=== Etymology ===
From Old Occitan trobar, from Vulgar Latin *tropāre.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /tɾo.ˈbaɾ/
Rhymes: -aɾ
=== Verb ===
trobar
to compose verses or songs
==== Conjugation ====
==== Related terms ====
trobador
==== Descendants ====
Galician: trobar
Portuguese: trovar
== Old Occitan ==
=== Etymology ===
Inherited from Vulgar Latin *tropāre. Attested in the Sainte Foy. Compare Old French trover.
=== Verb ===
trobar
to find
==== Related terms ====
trobador
trobaire
trobairitz
==== Descendants ====
Occitan: trobar
→ Old Galician-Portuguese: trobarGalician: trobarPortuguese: trovar
→ Old Spanish: trobarSpanish: trovar
=== References ===
== Old Spanish ==
=== Etymology ===
Probably borrowed from Old Occitan trobar, from Vulgar Latin *tropāre.
=== Verb ===
trobar
to find
==== Descendants ====
Spanish: trovar