troa
التعريفات والمعاني
== Esperanto ==
=== Etymology ===
From tro (“too much”) + -a.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈtroa/
Rhymes: -oa
Syllabification: tro‧a
=== Adjective ===
troa (accusative singular troan, plural troaj, accusative plural troajn)
too much, too many
Synonym: tro da
Antonym: maltroa
==== Usage notes ====
To say "too much" or "too many" both "troa" and "tro da" can be used. There exists, however, a difference between "troa" and "tro da", though it is subtle. "Tro da" expresses a sense of collection, of belonging together somehow; something that is not the case for "troa". Consider, for example, the difference between "Tro da homoj mortis tiutage." (Too many people died that day.) and "Troaj homoj mortas pro aŭtoakcidentoj ĉiujare." (Too many people die in car accidents each year.). The first sentence expresses the notion that the people died because of the same event, whereas any such notion is absent from the second sentence.
==== Derived terms ====
== Norwegian Bokmål ==
=== Alternative forms ===
troen
=== Noun ===
troa m or f
definite feminine singular of tro
== Old Swedish ==
=== Alternative forms ===
trō
=== Etymology ===
From Old Norse trúa, from Proto-Germanic *trūwāną.
=== Verb ===
trōa
to trust, put faith in
to believe
==== Conjugation ====
==== Descendants ====
Swedish: tro
== Portuguese ==
=== Verb ===
troa
inflection of troar:
third-person singular present indicative
second-person singular imperative
== Welsh ==
=== Pronunciation ===
(North Wales) IPA(key): /ˈtrɔ.a/
(South Wales) IPA(key): /ˈtroː.a/, /ˈtrɔ.a/
=== Verb ===
troa
second-person singular imperative colloquial of troi
=== Mutation ===